Ejemplos del uso de "solid growth" en inglés
In the years preceding the financial crisis, increasing globalization and technological advances made it much easier for central banks to deliver both solid growth and low inflation.
В годы предшествовавшие финансовому кризису, растущая глобализация и технологические достижения сделали доставку устойчивого роста и низкой инфляции намного проще для центральных банков.
If solid growth in Asia’s other emerging economies continues over the next decade and a half, it will generate commodity demand at least as large as China’s in the boom years.
Если устойчивый рост в других странах Азии с развивающейся экономикой продолжится в последующие 15 лет, то это вызовет спрос на сырьевые товары как минимум в таких же объемах, как спрос Китая в годы высокой экономической активности.
Nonetheless, the seeds of a sustained period of more solid growth have been planted.
Однако семена устойчивого периода уверенных темпов роста экономики уже посеяны.
The first is transatlantic divergence over how best to assure a return to solid growth.
Первое трансатлантическое расхождение касается того, как наилучшим образом обеспечить возврат к стабильному росту.
Should we draw comfort from gradual healing in advanced countries and solid growth in emerging economies?
Следует ли нам успокоиться, приняв во внимание постепенное улучшение ситуации в развитых странах и твердый экономический рост в странах с развивающейся экономикой?
The fact that the economic news otherwise continues to reflect solid growth suggests that real estate demand will pick up soon.
Тот факт, что остальные экономические показатели продолжают улучшаться, позволяет предположить, что в скором времени спрос на рынке недвижимости восстановится.
Despite solid growth in the overall number of jobs, UK workers have not seen a commensurate increase in wages, with salary growth trailing even the country’s subdued inflation rate.
Несмотря на приличный рост общего числа рабочих мест, служащие Великобритании не видят пропорционального увеличения заработка, учитывая, что рост заработной платы уступает даже низкому уровню инфляции страны.
Therefore, the lack of inflationary pressures makes it more likely the Fed will hold off longer before pulling the trigger on any rate hikes, despite today’s solid growth in consumer spending.
А значит, из-за отсутствия инфляционных давлений ФРС скорее воздержится от повышения процентных ставок в течение более долгого промежутка времени, несмотря на сегодняшний солидный рост потребительских расходов.
However, unless it is accompanied by a solid wage growth, the decline in the unemployment rate and a figure above 200k are unlikely to convince the market for an early rate hike.
Однако, если это не сопровождается устойчивым ростом заработной платы, снижение безработицы и показатель выше 200k вряд ли убедит рынок для раннего увеличения ставки.
This lackluster performance, which followed years of decline in market shares, is difficult to explain, given that all other countries on the eurozone periphery recorded solid export growth.
Эту слабенькую производительность, которая сопровождалась годами снижения в рыночных долях, трудно объяснить, учитывая, что все другие страны периферии еврозоны испытывали устойчивый рост экспорта.
Solid demand growth in the US will provide increased demand for developing-country exports — albeit not at the prices that prevailed when the dollar was stronger.
Повышение спроса на рынке США, напротив, рождает увеличение спроса на экспорт в развивающихся странах - хотя не стоит сейчас ожидать тех закупочных цен, что были в период более сильного доллара.
The rising solid pace of growth in this benchmark has been a strong signal for expecting ongoing progress all along.
Повышение этого индекса в последнее время свидетельствует о том, что ситуация продолжит улучшаться.
So, the Eurozone is finally showing some solid signs of growth, economic output in the US and UK are both relatively strong, and the major central banks’ policies remain extremely accommodative.
Итак, Еврозона, наконец-то, демонстрирует некоторые солидные признаки роста, объем производства в США и Великобритании довольно значительный, и политика основных центральный банков по-прежнему остается аккомодационной.
Although the Fed and the US Treasury cooperated in addressing financial-market dysfunction, this was not enough to restore solid economic growth.
Хотя ФРС и Казначейство США сотрудничали в устранении нарушения функциональности финансового рынка, этого было недостаточно для восстановления устойчивого экономического роста.
In the statement following last week’s meeting, the Committee referred to “strong job gains” and a “solid pace” of growth, thereby another strong reading could support the dollar.
В заявлении по итогам встречи на прошлой неделе, Комитет сослался на «сильный рост на рынке труда» и, тем самым еще один сильный отчет может поддержать доллар.
In the statement following last week’s meeting, the Committee referred to “strong job gains” and a “solid pace” of growth, thereby another strong reading should support the dollar.
В заявлении заседания на прошлой неделе, Комитет сослался на "уверенные темпы” роста, тем самым дал поддержку доллару.
While no regional experience is directly transferable, the Nordic countries have successfully combined social welfare with high income levels, solid economic growth, and macroeconomic stability.
Тогда как полностью скопировать региональный опыт невозможно, североевропейским странам удалось успешно совместить социальное обеспечение с высоким уровнем доходов, стабильным экономическим ростом и макроэкономической стабильностью.
These trends have been accompanied by solid employment growth, which is welcome news, but cannot last forever.
Эти тенденции сопровождались устойчивым ростом занятости, что является хорошей новостью, но это не может длиться вечно.
Companies with solid fundamental growth stories often make interesting acquisition candidates.
Сильно растущие компании часто приобретают другие компании.
Most of the key macroeconomic pointers released in recent times have matched or beaten expectations, pointing to a more solid first quarter growth in the single currency bloc.
Большинство ключевых макроэкономических индикаторов, опубликованных в последнее время, либо оправдали прогнозы, либо их превзошли, это указывает на солидный рост в блоке единой валюты за 1 квартал.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad