Ejemplos del uso de "soon enough" en inglés
Recent popular demonstrations, from the Middle East to Israel to the UK, and rising popular anger in China - and soon enough in other advanced economies and emerging markets - are all driven by the same issues and tensions:
Недавние народные выступления, начиная с Ближнего Востока и Израиля и заканчивая Великобританией, а также рост народного гнева в Китае (а вскоре и в других развитых экономиках и на других развивающихся рынках) вызваны одними и теми же проблемами:
Soon enough, Iraq was faced with a new social divide.
Достаточно скоро Ирак столкнулся с новым социальным разделением.
For starters, the same forces that led to an upward shift in the global savings curve will soon enough begin operating in the other direction.
Для начала, те же самые силы, которые привели к сдвигу вверх в глобальной кривой сбережений, скоро начнут действовать в обратном направлении.
One imagines this compelling theme will return soon enough.
По-моему, данная важная проблема вскоре вновь встанет остро.
If Nancy wants to do her job properly without distraction, good for her - the estate will be finished soon enough and you'll have all the time in the world to get to know each other.
Если Нэнси хочет не отвлекаться от работы, тем лучше - посёлок будет закончен скорее и у вас будет всё время мира, чтобы лучше узнать друг друга.
I'll not be babied, soon enough you'll have a real one for that.
Не надо меня нянькать, скоро у тебя для этого будет настоящий младенец.
You may get away with this farce this time, but you're a fraud, and it's gonna come out soon enough.
Может, в этот раз ваша выходка сойдёт вам с рук, но вы обманщица, и скоро об этом узнают все.
I guess we'll find out soon enough, won't we?
Я предполагаю, что мы узнаем достаточно скоро, не так ли?
And if they're having a party, we'll certainly find out about it soon enough.
И если они устроили вечеринку, то мы точно узнаем об этом и очень скоро.
You'll find out soon enough, because your family will be first in line if you refuse our offer.
Ты скоро узнаешь об этом, потому что, твоя семья первая в списке если ты откажешь нам.
Her mom either already knows or will find out soon enough.
Ее мама либо уже знает, либо узнает достаточно скоро.
In fact, what we are finding is that soon enough we'll be able to, through imaging, pinpoint the exact location of the traumatic memory in the brain and tailor drugs to your precise psychic trauma.
Даже больше, мы обнаружили, что с помощью образов мы скоро сможем установить местоположение травматической памяти в мозгу и разработать лекарства именно для вашей определенной травмы.
I told him, he can get a job soon enough, but I'd be sickened if he left school, Celia.
Я сказал ему, что быстро найдет работу, но мне претит сама мысль, что он бросит школу, Селия.
Because two years will be here soon enough, And I already got you your present, and I want to watch you open it.
Потому что два года пролетят совсем скоро, а я уже приготовила тебе подарок и хочу видеть, как ты его развернешь.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad