Ejemplos del uso de "sought" en inglés
Traducciones:
todos4083
стремиться1637
искать664
добиваться461
просить224
искаться1
otras traducciones1096
In the National Health Survey 2000, it was found that 22 % of respondents who had fallen ill in the month preceding the survey had not sought medical care; a goal of the Ninth Plan is to increase the number of health facilities and to improve the quality of health services so that it would encourage communities to seek health care during illnesses.
Согласно результатам национального обследования системы здравоохранения в 2000 году, 22 процента опрошенных, которые болели за месяц до проведения обследования, не обращались за медицинской помощью; цель Девятого плана состоит в том, чтобы увеличить число медицинских учреждений и повысить качество медицинских услуг, с тем чтобы побудить местное население обращаться за медицинской помощью в случае болезни.
A number of fifth instalment claimants have sought compensation for claim preparation costs and interest on amounts claimed.
Ряд заявителей претензий пятой партии требуют компенсации расходов на подготовку претензий и выплаты процентов на истребуемые суммы.
In both cases the claimant State, Germany and Mexico respectively, brought claims against the United States by reason of its failure to inform their nationals of their rights under the Vienna Convention on Consular Relations of 1963, but in both cases the claimant State sought redress by way of diplomatic protection for injury caused by an internationally wrongful act.
В обоих случаях государство-истец, соответственно Германия и Мексика, подали иск к Соединенным Штатам в силу того, что те не проинформировали их граждан об их правах согласно Венской конвенции о консульских сношениях 1963 года, однако в обоих случаях государство-истец требовало возмещения за вред, причиненный международно-противоправным деянием, прибегнув к дипломатической защите.
Kazakh enterprises successfully accomplished the objective sought.
Казахстанские предприятия успешно справились с поставленной задачей.
Decisions, prosecutions sought, reports made and mandatory penalties
Решения, возбуждение иска, рапорты и предусмотренные законом наказания
Some journalists and politicians sought asylum in other countries.
Некоторые журналисты и политики попросили политического убежища в других странах.
Both projects sought to construct a genuinely supranational Europe.
Целью обоих проектов было создание поистине наднациональной Европы.
They sought to punish me for saving your life.
Они хотели наказать меня за то, что я спасла твою жизнь.
I listened to their concerns and sought their suggestions.
Я выслушивал их мнения и узнавал их предложения.
Nightingale destroyed the chronometer and sought to murder himself.
Найтингейл уничтожил хронометр и пытался убить себя.
Our research sought to quantify the policy’s true impact.
Наши исследования были направлены на определение истинного влияния этой политики на дорожное движение.
Many IMF members have sought this on a voluntary basis.
Многие члены МВФ рассматривали такую возможность на добровольной основе.
Even before the election, Thaksin sought control of the media.
Уже до выборов Таксин пытался обрести контроль над СМИ.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad