Ejemplos del uso de "space limitation" en inglés
These space systems can play a stabilizing role, for example as a means of verifying compliance with agreements on arms reduction and limitation, as well as ensuring the safe activities of armed forces in peacetime.
Эти космические системы способны играть стабилизирующую роль, например, в качестве средства контроля за выполнением соглашений о сокращении и ограничении вооружений, обеспечения безопасной жизнедеятельности вооруженных сил в мирное время.
Existing arms control agreements and previous such agreements touch outer space in part, like the Partial Test-Ban Treaty of 1963 and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty of 1996, the Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems of 1972, the SALT I and II agreements of 1972 and 1979 and the ENMOD Treaty of 1977.
Проблемы космического пространства отчасти затрагиваются и другими существующими соглашениями по контролю над вооружениями и предыдущими соглашениями, такими как Договор 1963 года о частичном запрещении испытаний и Договор 1996 года о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, Договор 1972 года об ограничении систем противоракетной обороны, соглашения ОСВ-1 и ОСВ-2 1972 и 1979 годов и Договор ЭНМОД 1977 года.
The Subcommittee also considered debris mitigation measures and the passivation and limitation of mission-related space debris for launch vehicles, including cost-benefit aspects.
Подкомитет рассмотрел также меры по уменьшению засорения космического пространства и по пассивации и ограничению образования космического мусора при запусках ракет-носителей, включая вопросы о затратах и выгодах.
The development of new types of nuclear weapons and new targeting options further undermined commitments to disarmament, and the abrogation of the Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missiles (ABM Treaty) had brought new challenges to the prevention of an arms race in outer space.
Разработка новых видов ядерного оружия и новые варианты нацеливания еще больше подрывают обязательства в области разоружения, а аннулирование Договора об ограничении систем противоракетной обороны (Договор по ПРО) создало новые препятствия на пути к предотвращению гонки вооружений в космическом пространстве.
The abrogation of the Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missiles (ABM) brings new challenges to strategic stability and the prevention of an arms race in outer space.
новые вызовы с точки зрения стратегической стабильности и предотвращения гонки вооружений в космическом пространстве порождает упразднение Договора об ограничении систем противоракетной обороны (ПРО).
The abrogation of the Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missiles (ABM) has brought new challenges to strategic stability and the prevention of an arms race in outer space.
аннулирование Договора об ограничении систем противоракетной обороны (ПРО) создало новые проблемы с точки зрения стратегической стабильности и предотвращения гонки вооружений в космическом пространстве.
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.
До Эйнштейна учёные думали, что космос бесконечен.
Juan explained the fundamentals and design limitation of large supersonic chutes.
Хуан поведал нам азы науки о крупных сверхзвуковых парашютах и рассказал о их конструктивных ограничениях.
Space travel will be commonplace some time in the future.
Когда-нибудь, в будущем, путешествия в космосе станут обычными.
The foregoing limitation of liability shall apply to the fullest extent permitted by law in the applicable jurisdiction and in no event shall Cedar Finance cumulative liability to you exceed the amount of money you transferred or deposited in your account on the site in relation to the transaction giving rise to such liability.
Вышеуказанное ограничение ответственности действует в полном соответствии с законом соответствующей юрисдикции, и ни при каких условиях компания Cedar Finance не несет кумулятивной ответственности перед вами за превышение суммы, которую вы передали на хранение на свой счет на сайте, по отношению к операциям, приводящим к такой ответственности.
If the limitation or suspension continues for 5 Business Days, we may Close-Out the Contract and if we do so we will determine the Close-Out Date and the Close-Out Value acting in good faith.
Если ограничение или приостановка длятся более 5 Рабочих дней, мы можем Закрыть Контракт, и в случае принятия такого решения мы определим Дату закрытия и Стоимость закрытия, действуя добросовестно.
Keep such Client's funds as necessary to close positions which have already been opened and/or pay any pending obligations you have, including, without limitation, the payment of any amount which you owe to us under the Customer Agreement, or
Хранить средства Клиента для закрытия открытых позиций и/или уплаты ваших невыполненных обязательств, в том числе для уплаты суммы, которую вы должны нам по настоящему Клиентскому соглашению;
In the near future, space travel will no longer be just a dream.
В близком будущем космическое путешествие больше не будет всего лишь мечтой.
Force Majeure circumstances includes without limitation:
Форс-мажорные обстоятельства включают (не ограничиваясь):
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.
Меня беспокоит, что японский текст на этом сайте написан с фуриганой, она занимает много места, и те люди, которым она вовсе не нужна, могут счесть её надоедливой.
controls over prices at which orders may be submitted (to include (without limitation) controls over orders which are at a price that differs greatly from the market price at the time the order is submitted to the order book);
Контроль цен, при которых могут выдаваться приказы (включая (не ограничиваясь) контроль приказов, цены которых очень сильно отличаются от рыночных цен в момент представления его в книгу учета);
The launching of artificial earth satellites is commonly looked upon as an exploration of space.
На запуск искусственных спутников Земли часто смотрят как на исследование космоса.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad