Ejemplos del uso de "special guest" en inglés

<>
Welcome to the After-School Achievers Charity Event, our special guest, Terrell Owens! Добро пожаловать на Благотворительную презентацию внеучебных мероприятий, наш специальный гость, Террелл Оуэнс!
You'll be my special guest. Приму, как почетного гостя.
So this week I have invited a special guest. Так что на этой неделе я пригласил специального гостя.
Quahog is expecting a special guest this weekend, famed Asian competitive eating champion В эти выходные Куахог примет особого гостя, чемпиона Азии по скоростному поеданию
And I've invited a very special guest to join me. Я пригласил специального гостя.
Please give a warm welcome to a very special guest. Пожалуйста, окажите тёплый прием совершенно особому гостю.
With special guest star Julia Roberts! С приглашённой звездой Джулией Робертс!
I have invited a very special guest this morning. Сегодня я пригласил очень особого гостя.
Tonight, we have a very special guest, someone we all love and respect. Сегодня у нас очень специальный гость, тот, кого все мы любим и уважаем.
Well, let's have a big round of applause for our special guest. Что ж, давайте поприветствуем большим взрывом аплодисментов нашего специального гостя.
Next month, US President Barack Obama will travel to New Delhi as Modi’s special guest at events commemorating Republic Day, India’s national holiday – just three months after the two leaders held substantive talks in Washington, DC. В следующем месяце президент США Барак Обама отправится в Нью-Дели в качестве специального гостя Моди на мероприятиях, посвященных празднованию Дня Республики, национального праздника Индии - всего три месяца после того, как два лидера провели содержательные переговоры в Вашингтоне.
1993 27 January: Special guest and speaker, legal clinic on “Alternative systems of legal training: improving questioning techniques”, sponsored by USAID/Bolivia, Santa Cruz District High Court, Santa Cruz. 1993 год 27 января, специальный приглашенный помощник и докладчик Центра судебно-медицинской экспертизы по вопросу " Альтернативные системы подготовки сотрудников судебных органов: совершенствование процедуры допроса " под руководством ЮСЭЙД/Боливия, Верховный районный суд Санта-Круса, Санта-Крус.
Finally, concerning foreigners who do not have the financial means or necessary documents in order to leave the country, the Government reported that they are accommodated in special guest houses until their return and that the Government of Turkey will bear the travel costs if they cannot be afforded by the foreigner, his relatives or the relevant consulate or embassy. И наконец, в том что касается иностранцев, не имеющих финансовых средств или необходимых документов для выезда из страны, правительство сообщает о том, что их размещают в специальных общежитиях, где они находятся до их возвращения, и что правительство Турции берет на себя транспортные расходы, если они не могут быть покрыты самими иностранцами, их родственниками или соответствующими консульствами или посольствами.
The Special Rapporteur acknowledges that the release of more than 160 prisoners from jails and guest houses since the beginning of the year is an important step in political transition. Специальный докладчик признал, что освобождение более 160 заключенных из тюрем и «центров приема» с начала года представляет собой важный шаг по пути политической реформы.
Moreover, there are 24 guest houses for women established under Governorships, Municipalities and Districts or within the framework of special legal provisions. Кроме того, еще 24 приюта созданы при губернаторах, муниципалитетах и в районах или в рамках специальных положений закона.
Tom is our guest. Том - наш гость.
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the world coming to!" "Дорогой, быстрее, быстрее. Тут есть один сайт, называется Татоэба, там распродают коллекцию предложений по центу за штуку! У них даже есть специальные предложения типа, купи сто штук и получи одно предложение в подарок!" "Ничего себе! Люди уже коллекционируют предложения в качестве хобби?! Куда катится этот мир!"
She was pleased to be treated as a guest. Ей было приятно, что с ней обращаются как с гостем.
She has a special way of making bread. Она готовит хлеб своим собственным способом.
Be my guest! Будь моим гостем!
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.