Ejemplos del uso de "special partner offer" en inglés
And British pride in standing alone against Nazi Germany, and the self-aggrandizing notion of being America’s special partner, has prevented the United Kingdom from playing to its full strength as a major power inside the EU.
Чувство гордости британцев за то, что они самостоятельно выстояли против нацистской Германии, и самовосхвалительное убеждение от того, что они были специальным партнером Америки, не позволили Великобритании сыграть в полную силу свою роль основной державы в Евросоюзе.
UNDP now carries out programmatic collaboration in 136 countries, drawing on its expertise and role as a trusted partner to offer capacity development support and to advocate for change.
В настоящее время ПРООН осуществляет программы сотрудничества в 136 странах, используя свои знания и опыт и свою репутацию надежного партнера, способного оказать помощь в укреплении потенциала и пропаганде прогресса.
A potential partner was obliged to offer complete service according to the tender.
Потенциальный партнер был обязан предложить полный спектр услуг в соответствии с условиями тендера.
We receive information about you and your activities on and off Facebook from third-party partners, such as information from a partner when we jointly offer services or from an advertiser about your experiences or interactions with them.
Мы получаем информацию о вас и ваших действиях на Facebook и вне его от сторонних партнеров, например, сведения от партнера, когда мы совместно предлагаем услуги, или от рекламодателя о вашем опыте взаимодействия с ним.
If France is brought to its knees and Germany doesn't stand by its partner unwaveringly and with everything that it has to offer, the European catastrophe will be complete.
Если Франция встанет не колени, а Германия не поможет своему партнеру уверенно и всем, что она может предложить, катастрофа ЕС будет завершена.
As our former partner does not require our services any longer we would like to offer our co-operation.
Так как наш бывший партнер больше не пользуется нашими услугами, мы хотели бы предложить Вам сотрудничество.
Additionally, a special account will be created in your Personal Area, into which your partner reward will be deposited for every transaction performed by each of your signed-up clients.
При этом в ЛК партнера создается специальный счет, на который будет начисляться партнерское вознаграждение по каждой сделке всех привлеченных клиентов.
As of 1 July 2006, 1 000 Bonus Jobs will be implemented especially for long-term unemployed youth in parallel with continued support to “navigator schemes” in which municipalities partner with the Employment Service, various organisations and the local business community to offer support and personal advice to young people.
С 1 июля 2006 году параллельно с продолжением поддержки " навигационных схем ", в рамках которых муниципалитеты сотрудничают со Службой занятости, различными организациями и местными деловыми кругами в целях оказания поддержки и персональных консультационных услуг молодым людям, будет создано 1 000 " бонусных " рабочих мест, в частности для молодежи, охваченной застойной безработицей.
I would like to pay tribute to the dedicated efforts of my Special Representative, and to the women and men of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan and their partner organizations who continue to carry out their mission under difficult and increasingly dangerous circumstances.
Я хотел бы воздать должное самоотверженным усилиям моего Специального представителя, а также усилиям женщин и мужчин, работающих в Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану и ее партнерских организациях, которые продолжают выполнять свои обязанности в трудных и все более опасных условиях.
On the occasion of the Organization's sixtieth anniversary, United Nations Radio launched several special initiatives, including a project by the Russian language unit entitled “60 years in 60 minutes” and an essay contest “How I see the UN”, jointly organized by the Chinese service with partner radio stations in Shanghai, Tianjin and Henan.
По случаю шестидесятой годовщины Организации Радиослужба Организации Объединенных Наций выступила с рядом специальных инициатив, в числе которых проект русской службы, озаглавленный «60 лет за 60 минут», и конкурс очерков на тему «Организация Объединенных Наций моими глазами», организованный китайской службой совместно с радиостанциями-партнерами в Шанхае, Тяньцзине и Хэняне.
The bonuses/benefits must be used within the period defined in the details of the special offer.
Бонусы / прибыль должны быть использованы в течение периода, определенного в подробном специальном предложении.
It also likes the price: Sasol trades for 11.2 times three-year average EPS and 1.87 times book value. Special Offer: Invest like Buffett, Lynch and Graham. Validea Hot List specializes in legendary investor strategies. Its model portfolio has returned 161% since 2003.
Цена также вписывается в модель: акция Sasol торгуется в 11.2 раза больше, чем средняя за три года чистая прибыль на акцию (EPS) и в 1.87 раз больше балансовой стоимости.
We reserve the right to withdraw any promotion, bonus or special offer at any time.
Мы оставляем за собой право отзывать любые акции, бонусы или специальные предложения в любое время.
And there was a special offer on dog food, so I got two large ones.
Да, и на собачий корм спецпредложение, так что я взял два больших.
Funds credited by Alpari through any kind of special offer by the Company don't count towards the Loyalty Program.
Любые кредитные средства, полученные в рамках каких-либо акций Компании, в Программе лояльности не учитываются.
6option.com reserves the right to revoke the bonus/benefit should the special offer be abused and/or should the offer’s terms fail to be met.
6option.com Limited оставляет за собой право отзывать бонус /прибыль, если специальное предложение было нарушено и / или если условия оферты не могут быть удовлетворены.
The important role that women play in the development process is clear to all and my delegation feels that the special session will offer an opportunity to assess the relevance of an idea contained in the Programme for Action which establishes a link between the promotion of women and economic and social progress in the world.
Важная роль, которую играют женщины в процессе развития, признается всеми, и моя делегация считает, что настоящая специальная сессия дает нам возможность оценить обоснованность содержащейся в Программе действий идеи о существовании связи между улучшением положения женщин и обеспечением социально-экономического прогресса во всем мире.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad