Ejemplos del uso de "special thanks" en inglés con traducción "особая благодарность"
Thank you, all, for coming, and, uh, a special thanks
Спасибо вам всем, что пришли, и особая благодарность
Our special thanks also go to the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO).
Наша особая благодарность адресована также Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО).
And special thanks to Leslie Knope for once again bringing about positive change to this town.
И особая благодарность Лесли Ноуп за то, что она вновь изменила этот город в лучшую сторону.
In that regard, I wish to convey special thanks and appreciation to all the envoys from other countries who have provided assistance in several fields, particularly Mr. Tony Blair, the Quartet Special Envoy.
В этой связи я хотел бы выразить особую благодарность и признательность всем посланникам из различных стран, которые оказывают помощь в различных областях, прежде всего Специальному посланнику «четверки» г-ну Тони Блэру.
We express our special thanks and appreciation to His Excellency Islam Karimov, President of Uzbekistan, and His Excellency Koichiro Matsuura, Director-General of UNESCO, for their initiative to convene this Conference and for their inspiring messages;
выражаем особую благодарность и признательность Его Превосходительству господину Исламу Каримову, Президенту Республики Узбекистан, и Его Превосходительству господину Коитиро Мацууре, Генеральному директору ЮНЕСКО, за их инициативу по проведению данного мероприятия;
Mr. Trainer expressed special thanks to Kyrgyz authorities for their interest in this matter and prompt response to the questionnaire sent out to them earlier this year in the course of the preparations to this visit.
Г-н Трейнер выразил особую благодарность кыргызским властям за проявляемый ими интерес к данной проблеме, а также за оперативный ответ на вопросник, направленный им в начале этого года в связи с подготовкой поездки.
In addition, I would like to express special thanks to our Secretary-General, Mr. Vladimir Petrovsky, and his deputy, Mr. Enrique Román-Morey, as well as to all members of our highly professional and dedicated secretariat for their advice and support.
Кроме того, я хотел бы выразить особую благодарность нашему Генеральному секретарю г-ну Владимиру Петровскому и его заместителю г-ну Энрике Роману-Морею, а также всем сотрудникам нашего высокопрофессионального и самоотверженного секретариата за их советы и помощь.
I extend special thanks to Mr. Ashraf Qazi and the United Nations Assistance Mission for Iraq for their tireless efforts to that end, particularly their facilitation of consultations during the drafting of the constitution and the preparation of the electoral law.
Я хотел бы выразить особую благодарность г-ну Ашрафу Кази и Миссии Организации Объединенных Наций по оказанию содействия Ираку (МООНСИ) за их неустанные усилия в этих целях, в особенности, за их содействие консультациям в период составления конституции и подготовке закона о выборах.
Special thanks go to the interpreters, hidden behind the booths in this hall, but we hope to see you in closer quarters this evening at the reception we shall be offering, together with the members of the delegations of the Conference.
Особую благодарность мы испытываем по отношению к устным переводчикам, которые сокрыты здесь в зале в своих будках, но которых мы рассчитываем увидеть сегодня вечером поближе на устраиваемом нами приеме, вместе с членами делегаций на Конференции.
Finally, I wish to extend my special thanks to our interpreters, translators, record keepers, press officers, conference and document officers, the sound engineers and all those who work behind the scenes to bring the activities of the Committee to a successful conclusion.
Наконец, я хотел бы выразить особую благодарность устным и письменным переводчикам, составителям отчетов, сотрудникам пресс-службы, сотрудникам по обслуживанию заседаний и распространению документации, звукооператорам и всем тем, кто, оставаясь в тени, содействовал успешному завершению работы Комитета.
The Panel further wishes to extend special thanks to the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC), in particular Ambassador Kamel Morjane; to the United Nations Office at Nairobi, in particular Klaus Töpfer and Alexander Barabanov; and to the Office of the Special Representative of the Secretary-General for the Great Lakes Region of Africa, in particular Ambassador Berhanu Dinka.
Группа хотела бы далее выразить свою особую благодарность Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго (МООНДРК), и в частности послу Камелю Моржану; Отделению Организации Объединенных Наций в Найроби, и в частности Клаусу Тёпферу и Александру Барабанову; и Канцелярии Специального представителя Организации Объединенных Наций по району Великих озер в Африке, и в частности послу Берхану Динке.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad