Ejemplos del uso de "specific type" en inglés

<>
Traducciones: todos47 определенный тип21 otras traducciones26
Each task has a specific type of action query. Для каждой задачи существует специальный тип запроса на изменение.
Each certification track is designed to educate a specific type of YouTube partner. В программу YouTube Certified входят три курса. Каждый из них рассчитан на определенную аудиторию.
Module – Delegate only the work items that are related to a specific type of workflow. Модуль - делегирование только рабочие элементы, которые связаны с конкретным типом workflow-процесса.
However, this specific type of action became possible because of the effective ceasefire and the spare capacity. Однако, этот специфический вид операции стал возможным благодаря действующему прекращению огня и резервным потенциалам.
Before you start the linking operation, you must verify that each column contains data of a specific type. Перед началом связывания следует проверить тип данных в каждом столбце.
Most of those publications are generic in nature and were not written for a specific type of nuclear power application. Большинство этих публикаций являются общими по характеру и не посвящены какому-либо конкретному виду применения ядерной энергии.
If you specify a mailbox type that doesn't match the specific type of the disconnected mailbox, the command fails. Если указанный тип не совпадает с типом отключенного почтового ящика, команда не выполняется.
Unlike other services, travel is not a specific type of service, but an assortment of goods and services consumed by travellers. В отличие от других услуг эта категория охватывает не конкретный вид услуг, а целый набор товаров и услуг, потребляемых путешествующими лицами.
Select the All option for a specific type of purchase requisition line to hold all lines of that line type for manual processing. Выберите параметр Все, чтобы конкретный тип строки заявки на покупку направлял все строки данного типа строки на ручную обработку.
Equally important is the question of whether the impact of IIAs on investment inflows also depends on the specific type of investment treaty concluded. Не менее важен и вопрос о том, зависит ли влияние МИС на поступающие потоки инвестиций от вида заключенного инвестиционного договора.
Mr. Amor said the word “judiciaire” in the last line of the French text referred to a specific type of proceeding and should be replaced by “juridictionnelle”. Г-н Амор говорит что слово “judiciaire” в последней строке французского текста касается конкретного вида разбирательства и его следует заменить словом “juridictionnelle”.
Pro-Cent (Forex Micro) forex account is a specific type of trading account intended for those clients who would like to try real trading conditions at the interbank market. Уникальный тип форекс-счёта, предназначенный для всех желающих попробовать реальные условия торговли на межбанковском рынке.
Taking into consideration the difficulties and risks of the Forex trade market, we created the Fix-Cent (Forex Micro) account, a specific type of forex trading account for beginners. Учитывая сложности и высокие риски торговли на Форекс, мы разработали специальный тип торгового форекс-счёта для новичков - Fix-cent (центовый счёт).
The new school laws have introduced a range of mechanisms that ensure transferability also after completing a specific type of secondary school programme (such as vocational and school-leaver courses). Новым школьным законодательством введен целый ряд механизмов, которые обеспечивают возможность перехода и после завершения какого-либо конкретного вида программы средней школы (такого, как профессиональная подготовка и курсы для выпускников школы).
From the Japanese perspective, there was an ``account of victimization," in which ``atomic bombs have become the symbol of a specific type of suffering - rather similar to the Holocaust for the Jews." С японской точки зрения это было событие, легшее в основу "чувства виктимизации", в котором "атомная бомба стала символом страданий особого рода (сродни Холокосту для еврейского народа)".
Incorporate into national censuses information, disaggregated by age, sex and specific type of disability, on the living conditions of persons with disabilities, including detailed information on their access to public services, rehabilitation programmes, education and employment. Включать в национальные переписи дезагрегированную информацию по признаку возраста, пола и конкретному типу инвалидности в отношении условий жизни инвалидов, которая включала бы, в частности, подробные данные об их доступе к общественным службам, программам реабилитации и образования и занятости.
Many Conduct and Discipline Units develop training materials that are tailored to the specific type of training (induction or in-mission refresher training) and category of peacekeeping personnel, such as police officers and military liaison officers. Многие группы по вопросам поведения и дисциплины разрабатывают учебные материалы, подстроенные под конкретный тип учебного занятия (вводный инструктаж или закрепляющий курс для лиц, уже действующих в составе миссии) и под конкретную категорию персонала по поддержанию мира, например полицейских и офицеров связи взаимодействия.
And he invited us in particular because we have a very specific type of design process - one that results in appropriate design solutions in places that don't usually have access to design services or creative capital. Он пригласил нас ещё и потому, что у нас очень специфичный процесс проектирования, который позволяет применить дизайнерские решения там, где обычно нет доступа к услугам дизайнеров или креативному фонду.
Expert findings received during the reporting period suggest that the presumed suicide bomber was exposed to significant quantities of a specific type of lead, possibly through proximity to military ammunition, between the ages of 16 and 20. Результаты экспертизы, полученные за отчетный период, дают основание полагать, что в организме предполагаемого террориста-смертника содержалось значительное количество свинца определенного вида, что может объясняться тем, что в возрасте от 16 до 20 лет он находился вблизи боеприпасов.
Article 174 of Labour Law 42/93 entitled “Employment of Foreign Nationals” states that “a work permit shall be given for employment in a specific type of work for three years and shall be renewed every year”. Статья 174 закона о труде № 42/93, " Работа по найму иностранных граждан ", гласит, что " разрешение на работу предоставляется для устройства на работу конкретных видов сроком на три года и подлежит ежегодному продлению ".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.