Ejemplos del uso de "spilling" en inglés

<>
Vaughn's already spilling his guts. Вог уже раскололся.
Or maybe across the belly, spilling your intestines. Он распорет тебе живот, и вытащит все внутренности.
All that radiation spilling out, the drive burn. Все эти выбросы радиации от двигателя.
Look, spilling mud on people makes for sad campers. Когда туристов поливают грязью, они грустнеют.
I'm not spilling my secrets to a Musketeer flunky. Я не поверяю секреты мушкетерским лакеям.
We all turn into extroverts here, emotions spilling out all over. Мы все здесь превращаемся в экстравертов, эмоции так и брызжут в разные стороны.
Okay, she's just trying to scare us into spilling something. Она пытается нас запугать, чтобы мы проболтали что-нибудь.
For not spilling the beans about my lady friend in Japan. Что не распускаешь язык насчёт моей подруги в Японии.
Today, their priority is to prevent instability from spilling over into Europe. А сегодня их приоритет – не допустить, чтобы нестабильность перекинулась на Европу.
Yeah, that kid's back in D C. right now, spilling his guts. Да, тот парень там в Вашингтоне прямо сейчас сдает вас с потрохами.
You were spilling your guts pretty good about Cook and all this monkey business. Ты выбалтывал довольно много информации насчет Кука и всего этого мошенничества.
And, Chad, would you mind, like, - not spilling crap all over the car, man? И, Чед, пожалуйста, ты мог бы не мусорить в машине?
The dangers in the Far East even threaten to spilling over, back into Europe. Опасности Дальнего Востока угрожают перекинуться даже в Европу.
Our deep throat can't be out there spilling secrets for another three weeks. Наша глубокая глотка не может быть там распыляя секреты еще три недели.
The frustration of unemployed and under-employed youth is now spilling over into the streets. Безработная молодежь изливает свое чувство разочарования на улицах.
I don't want Birk's guts spilling all over the floor while I operate. Я не хочу, чтобы Берк выплюнул свои кишки во время операции.
Indeed, violence between Americans and Middle Easterners has been spilling over into Africa for decades. Действительно, насильственная борьба между американцами и жителями Ближнего Востока просачивалась в Африку в течение десятилетий.
You mean plus the fact these things are spilling out like popcorn at a matinee? Имеешь ввиду, плюс к тому, что эти штуки разлетаются в стороны как попкорн на шоу?
This brief recovery is spilling over into oil-dependent currencies like the Norwegian krone and Canadian dollar. Это небольшое восстановление отразилось на зависимых от нефти валютах, таких как норвежская крона и канадский доллар.
Civil war in Syria would be a disaster, spilling over into Lebanon, Turkey, Jordan, Iraq and Israel. Гражданская война в Сирии станет катастрофой, ее последствия затронут Ливан, Турцию, Иорданию, Ирак и Израиль.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.