Ejemplos del uso de "split key board" en inglés
While it may be advisable for the preparatory work of certain key board functions to be assigned to separate committees, there is an international consensus that the full board holds collective and final responsibility (FEE, 2003a).
Хотя подготовительную работу в связи с некоторыми ключевыми функциями совета директоров желательно поручать отдельным комитетам, на международном уровне существует единодушие в отношении того, что в конечном счете коллективная ответственность ложится на совет директоров в целом (FEE, 2003a).
Internationally there has been consensus that although a board has collective responsibility, the use of committee delegating the responsibility for certain key board functions is advisable.
На международном уровне существует консенсус в том, что, хотя на правлении лежит коллективная ответственность, целесообразно делегировать комитетам исполнение определенных важных функций правления.
This provoked the resignation of Budisa from the presidency of the Social Liberal Party, inciting a virtual split in this key coalition partner, the only party in the government coalition that wanted to resist the Hague Tribunal.
Это вызвало уход Будиша с должности председателя социал - либеральной партии, что, фактически, положило начало расколу в рядах этого главного партнера по коалиции - единственной партии в правящей коалиции, пожелавшей оказать сопротивление Гаагскому трибуналу.
Meanwhile, the Supreme Court still has only eight members, instead of the usual nine, creating the possibility of split votes on key decisions.
Тем временем, в Верховом суде США по-прежнему только восемь судей, вместо обычных девяти, из-за чего становится возможным равенство голосов по ключевым вопросам.
As key members of the board, I felt it was important that you know where the company stands from my perspective as C. F.O.
Как ключевые члены Совета, я считаю важно, что бы вы знали о положение компании с моей точки зрения в качестве финансового директора.
The key achievement of the Board in the area of accreditation has been the accreditation and provisional designation of seven additional operational entities for validation, bringing the total of these DOEs to 11.
Главным успехом в работе Совета в области аккредитации стали аккредитация и назначение на временной основе еще семи оперативных органов для одобрения, в результате чего общее число этих НОО увеличилось до 11.
Major observations and key recommendations of the United Nations Board of Auditors for the biennium ended 31 December 2007
Основные выводы и ключевые рекомендации Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2007 года
Yes, they have implemented a plethora of detailed controls, scrutinizing banks’ books with unprecedented intensity and insisting on approving cash distributions, the appointment of key directors, and even job descriptions for board members.
Да, они установили очень детальный контроль, тщательно проверяя банковскую отчётность с непредсказуемой интенсивностью, а также настаивая на необходимости получения разрешений в таких вопросах как распределение средств, назначение ключевых директоров и даже описание обязанностей членов советов директоров.
Stresses the importance of the annual report as a key part of UNICEF reporting to the Executive Board on results and outcomes in the implementation of the MTSP, and looks forward to the report at the second regular session of 2008 on the midterm review;
подчеркивает важность годового доклада как одного из ключевых элементов отчетности ЮНИСЕФ перед Исполнительным советом по результатам и итогам осуществления ССП и с интересом ожидает доклада о среднесрочном обзоре, который должен быть представлен на второй очередной сессии 2008 года;
The Inspectors wish to highlight the importance of three key elements: layout and design policy, editorial board, and accessibility, which were listed by the majority of the United Nations system organizations.
Инспекторы хотели бы подчеркнуть важное значение трех ключевых элементов: правил оформления и дизайна, редакционного совета и доступности, которые были перечислены большинством организаций системы Организации Объединенных Наций.
The Office continues to participate actively in other key coordination bodies such as the Chief Executives Board for Coordination (CEB) and its subsidiary bodies, the High-Level Committees on Programmes (HLCP) and on Management (HLCM), as well as the United Nations Development Group (UNDG) and the Executive Committee on Humanitarian Affairs (ECHA).
Управление продолжает активно участвовать в деятельности других ключевых координационных органов, таких как Координационный совет руководителей (КСР) и его вспомогательные органы, Комитеты высокого уровня по программам (КВУП) и управлению (КВУУ), а также Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития (ГООНВР) и Исполнительный комитет по гуманитарным вопросам (ИКГВ).
The accountability for the key activities below lies primarily with the Executive Board and External Relations Branch and the Geneva Liaison Office in the Information and External Relations Division.
Ответственность за приводимые ниже ключевые виды деятельности возлагается главным образом на Исполнительный совет и отделение внешних связей, а также Отделение связи в Женеве Отдела информации и внешних связей.
Last month, I proposed a key measure to strengthen non-proliferation to the IAEA's Board of Governors - establishing an IAEA bank of low-enriched uranium (LEU) to guarantee supplies to countries that need nuclear fuel for their power reactors.
В прошлом месяце я предложил Управляющему совету МАГАТЭ ключевую меру по усилению режима нераспространения ядерного оружия - создание банка МАГАТЭ, где будет храниться низко-обогащенный уран (НУ), чтобы гарантировать его поставки странам, которым ядерное топливо необходимо для энергетических реакторов.
The President commended delegations for their strong participation, especially during discussions on key child rights issues and on improving working methods of the Board.
Председатель поблагодарил делегации за их активное участие, особенно в дискуссиях, посвященных ключевым правам детей и совершенствованию методов работы Совета.
The key to this, of course, is getting Khalil and his Red Hand Brigade on board.
Но главное, конечно же, заручиться поддержкой Халиля и его Красной руки.
We expect that all the key players in Afghan affairs will be involved in the activities of the Board as permanent participants.
Рассчитываем, что к деятельности этого органа в качестве постоянных участников будут привлечены все ключевые «игроки» в афганских делах.
It would be based on an extensive consultative process involving UNICEF staff; countries, regions and donor partners; other United Nations agencies and key partners; evaluation bodies and centres of excellence; and Executive Board members.
Стратегия будет опираться на широкий процесс консультаций с участием персонала ЮНИСЕФ; стран, регионов и партнеров-доноров; других учреждений системы Организации Объединенных Наций и основных партнеров; органов, занимающихся проведением оценок, и центров обмена передовым опытом; а также членов Исполнительного совета.
In particular, there were significant weaknesses in the operation of the key field monitoring controls at three countries out of the five visited by the Board, where significant amounts of expenditure were incurred.
В частности, были отмечены серьезные недостатки в функционировании основных механизмов контроля на местах в трех странах, которые посетили члены Комиссии и в которых были израсходованы значительные средства.
The present report provides a statistical overview of the status of implementation of key actions in management responses to independent evaluations since the Executive Board approved the evaluation policy in its decision 2006/20.
В настоящем докладе приводятся общие статистические данные о положении дел с осуществлением ключевых мер в рамках реагирования руководства на независимые оценки в период со времени утверждения Исполнительным советом политики в области проведения оценок в своем решении 2006/20.
With respect to intergovernmental deliberations, a key highlight was the deliberations of the fiftieth session of the Trade and Development Board (6-17 October 2003) on “Review of Developments and Issues in the Post-Doha Work Programme of Particular Concern to Developing Countries: The Outcome of the Fifth WTO Ministerial Conference”.
Если вести речь о работе межправительственного механизма, то следует особо выделить обсуждения, организованные на пятидесятой сессии Совета по торговле и развитию (6-17 октября 2003 года) по теме " Обзор тенденций и вопросов в рамках программы работы после Конференции в Дохе, представляющих особый интерес для развивающихся стран: итоги пятой Конференции ВТО на уровне министров ".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad