Ejemplos del uso de "sponsorship" en inglés

<>
Sponsorship of studies and preparation for professional exams Оплата учебы и подготовки к профессиональным экзаменам
A benign example is Adidas's sponsorship of tennis tournaments. Хороший пример - спонсирование корпорацией Adidas теннисных турниров.
You may cancel your membership, subscription payment or sponsorship at any time. Отменить подписку можно также в любой момент.
With corporate sponsorship the cost to the taxpayer is only $900 million. С учетом денег пожертвований и спонсоров цена для налогоплательщиков будет всего лишь 900$ миллионов.
Mom, Ellen Beals went out on a limb to get me a sponsorship. Мам, Эллен Билз, из кожи вон лезла, чтобы выбить мне стипендию.
That's more than you pay for TED, if Google dropped their sponsorship. Это даже дороже, чем участие в TED-конференции, если Google перестал бы быть спонсором.
This reflects numerical representation rather than actual power and influence, such as participation in committees and bill sponsorship. Это отражает численное представительство, а не фактические возможности и влияние, как, например, участие в работе комитетов и подготовке законопроектов.
The sponsorship package covered all travel costs (economy class, most economical rate), hotel accommodation, and a per diem. Спонсорский пакет охватывает все путевые расходы (экономический класс, самый экономичный тариф), проживание в гостинице и суточные.
Needless to say, this is not a task for the private sector, and some international sponsorship might be appropriate. Ясно, что это задача не для частного сектора: здесь может быть полезным международное сотрудничество.
How do we know she's not here to lose the sponsorship for us So the hellcats can go steal it? А как мы узнаем, что она хочет украсть нашего спонсора для "Чертовок"?
But all the names and likeness of Albert Magnuson, all the merchandizing and the sponsorship - that just goes to Levitt Holdings. Но все имена и упоминания, вся торговля и спонсорские поступления - все принадлежит только Компании Левитт.
The draft resolution has already attracted sponsorship from Afghanistan, Bhutan, Fiji, Georgia, Mauritius, Nauru, Papua New Guinea, Sri Lanka and the Solomon Islands. К числу авторов этого проекта резолюции уже присоединились Афганистан, Бутан, Грузия, Маврикий, Науру, Папуа — Новая Гвинея, Соломоновы Острова, Фиджи и Шри-Ланка.
Furthermore, I would like to extend a warm welcome to all other countries that will sign up for sponsorship in the coming days. Кроме того, я сердечно приветствую все те страны, которые примут решение выступить в качестве авторов в ближайшие дни.
The wide and diverse sponsorship of the draft resolution reflects the universal respect that Mahatma Gandhi commands and the enduring relevance of his humane philosophy. В широком многообразии авторов этого проекта резолюции проявляется как всеобщее уважение, которым пользуется Махатма Ганди, так и непреходящая актуальность его гуманной философии.
Similar ongoing projects include a survey of cultural sponsorship, initiated in late 1998, to learn the views and intentions of New Zealand businesses in that regard. К аналогичным текущим проектам относится анализ поддержки культуры, начатый в конце 1998 года, с целью выяснить мнение и намерения новозеландских бизнесменов по этому вопросу.
After a series of Australian laws banning TV advertising and sports sponsorship and requiring most sellers to hide cigarettes from view, tobacco marketing has moved online. После принятия в Австралии ряда законов, сделавших нелегальной телевизионную рекламу сигарет и поддержку ими спортивных мероприятий, а также запрещающих продавцам выставлять сигареты на видном месте, реклама табачных изделий переместилась в Интернет.
The main input for this meeting was the System of Geographical Information by Ethnic-linguistic Condition, which had been published in 2006 under United Nations sponsorship. Главным вкладом в работу этого совещания была система географической информации с разбивкой по этнолингвистическому признаку, опубликованная в 2006 году под эгидой Организации Объединенных Наций.
Termination of sponsorship shall take effect six months after the date of receipt of the notification by the Secretary-General, unless the notification specifies a later date. Поручительство прекращает действовать через шесть месяцев после даты получения Генеральным секретарем уведомления, если только в уведомлении не указывается более поздний срок.
Since the level of State sponsorship has remained constant over the past two or three years, the number of students studying in fee-paying departments is rising. В связи с тем, что за последние два-три года госзаказ сохраняется на одном и том же уровне, растет число студентов, обучающихся на платных отделениях.
Half a trillion dollars was committed to the war in Iraq, an amount roughly equal to the sponsorship of all basic research for the last thousand years. Полтриллиона долларов ушло на войну в Ираке - это примерно равно сумме, потраченной на спонсирование всех основных исследований за последнюю тысячу лет.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.