Ejemplos del uso de "spurn advances" en inglés
As civilization advances, poetry almost necessarily declines.
По мере развития цивилизации поэзия почти неизбежно приходит в упадок.
The Taliban could not spurn an invitation to negotiate in Mecca.
Талибан не мог отвергнуть приглашение провести переговоры в Мекке.
Advances in science don't always benefit humanity.
Научный прогресс не всегда идёт на благо человечеству.
Should Germany spurn the first part of this formula, the European project would suffer serious damage - and so will German national interests.
Стоит Германии изменить первую часть этой формулы - и европейскому проекту будет нанесен серьезный урон - это относится также к национальным интересам Германии.
In France, this division is evident not only on the extremes of right and left, and in traditionally nationalist Gaullist circles, but also among most socialist voters, who decided to spurn the party leadership's pro-European stance.
Во Франции эти разногласия очевидны не только среди крайних правых и левых и в традиционно националистических кругах сторонников принципов Шарля де Голля, но и среди большинства избирателей социалистов, которые решили отвергнуть позицию партийного руководства, поддерживающего объединение Европы.
Rapid and remarkable advances have been made in medicine.
Были сделаны стремительные и выдающиеся достижения в медицине.
citizens still spurn politics as a dirty pursuit, abandoning the ground to those who should have been retired long ago.
простые граждане по прежнему считают политику грязным делом, предоставляя поле действий тем, кто должен был давно уйти на покой.
Among people at risk for Huntington's Disease, for example, about 15% spurn taking the test that would provide definitive information.
Среди людей, имеющих риск заболевания болезнью Нангтингтона, например, только 15 процентов с презрением отказываются от анализа, который даст определенный результат.
Advances and loans granted to the members of the management and supervisory bodies
Авансы и займы, предоставленные членам правления и надзорным органам
Change in advances issued and material used in capital expenditures
Изменения в сумме авансов выданных и материалах по кап. строительству
Take Tolstoy's War and Peace: you wish Natasha to spurn Kuryagin; you desire that Prince Andrzej live so that Natasha and he can be together.
Возьмем "Войну и Мир" Толстого: вам бы хотелось, чтобы Наташа отвергла Курягина, вы хотите, чтобы Князь Андрей выжил, и чтобы он и Наташа были вместе.
A graying continent needs dynamic young workers to do jobs that locals spurn (or for which they lack the skills), pay for and care for the old, start businesses, and pursue spark new ideas that boost economic growth.
Седеющему континенту нужны динамичные, молодые рабочие руки для выполнения той работы, которую местные презрительно отвергают (или для выполнения которой им не хватает навыков), а также для того, чтобы содержать пожилых людей и заботиться о них, начинать бизнес, наконец, придумывать новые, блестящие идеи, способствующие росту экономики.
These SDGs will build on our advances under the millennium development goals, and they will be an integral part of the post-2015 development framework.
Эти ЦУР будут опираться на наш прогресс в области достижения целей развития тысячелетия, они станут неотъемлемой частью концепции развития на период после 2015 года.
When governments spurn their youth and block their path to a better life, they slam the door in the face of the entire society.
Если правительство игнорирует молодёжь, встаёт на её пути к лучшей жизни, пощёчину получает всё общество.
The Germans were losing irreplaceable veterans, while the Soviets were stifling Panzer ground advances.
Немцы теряли незаменимых ветеранов, а Советы сковывали продвижение немецких танков.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad