Ejemplos del uso de "squeeze along" en inglés

<>
I invite the reader to do the clicks, take a look, and imagine the unfolding situation on a hot crowded train as the throw of the dice moves toward you in the form of four or five alcohol-sweating thugs in camo barely able to squeeze along the narrow aisle, laptop being opened and shut at every row. И я настоятельно советую читателям поискать себя в Google, просмотреть результаты поиска и представить себе, к чему все это может привести в душном, переполненном вагоне, когда по воле судьбы к вам подойдут четверо или пятеро головорезов в камуфляже, источающих алкогольный перегар, едва помещающихся в узком проходе и открывающих и закрывающих ноутбук у каждого ряда мест.
Come along with us if you like. Пойдём с нами, если хочешь.
She tried to squeeze the juice out of the orange. Она попыталась выжать сок из апельсина.
Ben and I don't get along. We have nothing in common. Мы с Беном не уживаемся. У нас нет ничего общего.
Hence millions of people across the region are turning to pawnshops as families feel the squeeze from rising living costs and ballooning household and consumer debt. Поэтому миллионы людей во всем регионе обращаются в ломбарды, поскольку семьи чувствуют давление из-за повышения стоимости жизни и быстрого роста задолженности домохозяйств и потребительских долгов.
He and his companion asked me to come along with them. Он со своим спутником попросили меня пойти с ними.
They were more than happy to squeeze in another EVA, absolutely. Они были абсолютно счастливы из-за того, что еще раз выйдут в открытый космос.
He could not get along with his neighbors. Он не мог ужиться с соседями.
When Ryazansky came home last year, he managed to squeeze in a decal of the Moscow State University, his alma mater. Когда Рязанский в прошлом году возвращался домой, он сумел впихнуть туда картинку с изображением Московского государственного университета, в котором учился.
My favorite pastime is strolling along the shore. Больше всего я люблю проводить время бродя по берегу.
A result like the one my model is forecasting would be tantalizingly fascinating due to the USD squeeze we have been seeing during the week leading up to the all-important NFP figure. Показатель, предполагаемый моей моделью, вызовет особо острый интерес, учитывая затруднения USD, которые мы наблюдали в течение недели в преддверии особо важных показателей NFP.
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her. Наверняка, Таэко испугалась и попросила Юри пойти с ней.
If we see a decent NFP number and EURUSD tumbles to 1.0765 or lower, then we could get a short squeeze, as the market may start to book some profit. Если выйдет солидный показатель NFP, и пара EURUSD обвалится до 1.0765 или ниже, то возможно «короткое сжатие», поскольку рынок может начать фиксировать прибыль.
Walk along the river and you will find the school. Иди вдоль реки и ты найдёшь школу.
If this happens, then we could see short squeeze for the EUR at the start of next week. Если так будет, то мы можем стать свидетелями «короткого сжатия» EUR в начале следующей недели.
Find mutual interests, and you will get along with each other. Найдите общий интерес, и вы поладите друг с другом.
There are competing narratives to explain the rally: bears chalk it up to a particularly violent short squeeze that will soon evaporate as the longer-term downtrend reasserts itself, while bulls point to the staggering drop in oil rig counts as a sign that supply is finally responding to the drop in price. Мнения, объясняющие рост, разнятся: медведи относят это на счет особенно невероятного «короткого сжатия», которое вскоре сойдет на нет, так как более долгосрочный нисходящий тренд заявит о себе, а быки указывают на непомерное уменьшение числа буровых вышек как на признак того, что объем предложения в итоге отреагирует на снижение цен на нефть.
He left his team as he could not get along with the manager. Он покинул команду, так как не смог поладить с тренером.
However, that sigh could backfire if the next level of support holds as a short squeeze could take hold. Однако такое облегчение может оказаться преждевременным, если следующий уровень поддержки цены продержится и возможно образует «короткое сжатие» (short squeeze – когда трейдеры, играющие на понижение, вынуждены покупать валюту по высокому курсу из опасения еще большего роста).
How are you getting along with your study? Как у тебя дела с учебой?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.