Ejemplos del uso de "srebrenica" en inglés

<>
Traducciones: todos90 сребреница90
The Judicial Massacre of Srebrenica “Узаконенная” резня в Сребренице
A Dutch Pontius Pilate in Srebrenica Голландский Понтий Пилат в Сребренице
Not Only The Dutch Were Disgraced at Srebrenica Сребреница - позор не только для Нидерландов
So this sad chapter of Srebrenica is finally being told. Наконец-то, и горькая глава о Сребренице в истории этой войны обретает окончательные черты.
Langley filling up with civilians And military vehicles just like srebrenica. Лэнгли заполнен гражданским и военным транспортом, прямо как Сребреница.
They were picked up from the mass graves that appeared around Srebrenica. Эти трупы были извлечены из массовых захоронений вокруг Сребреницы.
After all, atrocities - including the Srebrenica massacre - continued after the ICTY began operating. В конце концов, многие злодеяния, включая резню в Сребренице, имели место после начала деятельности трибунала.
Srebrenica was a UN protected zone, a Muslim enclave in a Serb-held region; Сребреница была зоной, находящейся по защитой ООН, мусульманской закрытой территорией в контролируемом сербами регионе;
Justice has a long memory, and Srebrenica has made an indelible impression on it. У правосудия долгая память, и произошедшее в Сребренице произвело на него неизгладимое впечатление.
The massacre in Srebrenica and the crimes in Kosovo happened long after its establishment. Массовые убийства в Сребренице и преступные акции в Косово произошли много лет спустя после его создания.
Alas, outnumbered and outgunned by Mladić's forces, the Dutch surrendered Srebrenica to its fate. Увы, поскольку вооруженные силы Младича превосходили их числом и вооружением, голландцы предоставили Сребреницу своей судьбе.
But the resignation of the Kok government does not deal with the disgrace of Srebrenica. Однако отставка правительства Кока не имеет отношения к позору и унижению в Сребренице.
The UN declared Srebrenica a "safe haven" to be "protected" by 600 Dutch UN troops. ООН объявила Сребреницу "безопасной зоной", которая должна была "охраняться" шестьюстами голландскими миротворцами, входившими в состав миротворческих сил ООН.
The survivors of Srebrenica, for whom Bosnia was seeking damage awards, will receive nothing from Serbia. Те, кто пережил резню в Сребренице и для кого Босния старалась добиться компенсации, не получат ничего от Сербии.
Remember Srebrenica and the slaughter of thousands of Muslims under the supposed protection of the UN? Помните Сребреницу и истребление тысяч мусульман, находящихся якобы под защитой ООН?
In Srebrenica, Pontius Pilate would have felt vindicated; humanity, once again, was found to be wanting. В Сребренице Понтий Пилат почувствовал бы себя оправданным; гуманности вновь оказалось недостаточно.
Instead of being forced to resign after Rwanda and Srebrenica, he was promoted to Secretary-General. Вместо того чтобы уйти в отставку после событий в Руанде и Сребренице, Аннан был выдвинут на пост Генерального секретаря.
In a way, the killings at Srebrenica also were affected by the memories of World War II. В некоторой степени, на убийство в Сребренице также повлияли воспоминания о второй мировой войне.
He has also allegedly been involved in the events in and around Srebrenica during the same period. Он также, как предполагается, причастен к событиям, имевшим место в Сребренице и ее окрестностях в тот же период.
So long as these men remain at large, the shame over Srebrenica will stick to the international community. До тех пор, пока эти люди остаются на свободе, позор за события в Сребренице будет неотступно преследовать международное сообщество.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.