Sentence examples of "staff rotation" in English
The organization has a comprehensive policy on staff rotation to meet its goals and objectives.
Организация располагает всеобъемлющей политикой в отношении ротации персонала с целью выполнения своих задач и целей.
In paragraph 162 of its report, the Board recommended that UNICEF improve its management of staff rotation.
В пункте 162 своего доклада Комиссия рекомендовала ЮНИСЕФ совершенствовать свои методы управления процессом ротации персонала.
These go beyond the mere formulation of recruitment plans, and include a managed staff rotation scheme between Headquarters and field duty stations, as well as the continuation of the Young Professionals Programme, which also aims to support knowledge retention.
Эти меры предусматривают не только разработку планов набора новых сотрудников, но и включают систему управляемой ротации кадров между Центральными учреждениями и полевыми местами службы, а также продолжение Программы молодых специалистов, которая также направлена на содействие сохранению знаний.
As part of a phased and structured approach to mobility, UNODC has already completed two rounds of staff rotation;
В рамках применения поэтапного и структурированного подхода к обеспечению мобильности ЮНОДК уже завершило два цикла ротации персонала;
New policies and instructions address staff recruitment, staff rotation, succession management, gender balance, and the recruitment and administration of individual contractors.
В новых директивных документах и инструкциях рассматриваются вопросы набора кадров, ротации персонала, планирования кадровой преемственности, сбалансированного соотношения мужчин и женщин и найма и оформления индивидуальных подрядчиков.
UNEP will also strengthen its performance management efforts and promote an environment that recognizes and rewards results and encourages staff rotation and mobility.
ЮНЕП будет также укреплять свои усилия по служебной аттестации сотрудников и поощрять рабочую обстановку, основанную на признании и стимулировании добросовестной работы и поддержке ротации персонала и мобильности.
For an organization with a considerable field presence, a fair and transparent system of staff rotation between Vienna and the field is important.
Для организации, осуществляющей значительный объем работ на местах, важное значение имеет прозрачная система ротации персонала между Веной и периферийными отделениями.
UNICEF has a comprehensive policy on staff rotation to meet its goals and objectives and will make improvements within the parameters of that policy.
ЮНИСЕФ располагает всеобъемлющей политикой в отношении ротации персонала, направленной на достижение его задач и целей, и он внесет в указанную политику необходимые изменения.
Regarding staff rotation, the Director-General has initiated a system of rotation between Headquarters staff and the field, and this recommendation will be taken into account in future reassignments.
Что касается ротации персонала, то Генеральный директор ввел систему ротации между сотрудниками штаб-квартиры и отделений на местах, и эта реко-мендация будет учитываться при новых назначениях в будущем.
Such perceptions should gradually disappear as the system matures, but the high rate of staff rotation (particularly in peacekeeping missions) suggests that a sustained communication effort will be necessary;
Такие представления должны постепенно исчезнуть по мере становления этой системы, однако ввиду высокого уровня ротации персонала (особенно в миротворческих миссиях) предполагается, что потребуются длительные усилия в области коммуникации;
While OIOS acknowledges this measure as an internal control tool, there is a need to establish a formal policy on staff rotation and to clearly define rotation requirements and time frames.
Хотя УСВН признает, что эта мера является одним из инструментов внутреннего контроля, необходимо выработать официальную политику ротации персонала и четко определить связанные с ротацией требования и сроки.
Finally, he addressed human resources management issues including the global staff survey, the establishment of the Ethics Office, the new performance management and appraisal system, and the revised policy on staff rotation.
В заключение он остановился на вопросах управления людскими ресурсами, включая глобальный опрос сотрудников, создание Отдела этики и введение новой системы профессиональной аттестации, а также пересмотр политики ротации персонала.
The Director-General has also noted the Auditor's recommendation on the implementation of a code of ethics and especially a staff rotation concept in areas that are by nature fraud endangered.
Генеральный директор отмечает также реко-мендацию Внешнего ревизора относительно примене-ния кодекса этики и, особенно, концепции ротации персонала в областях, в которых в силу их характера возможны злоупотребления.
As a result, most of the vacant field posts have been filled, including those which became vacant due to staff rotation between field posts and from the field to Headquarters in 2007.
Благодаря этому большинство вакантных должностей на местах было заполнено, включая должности, которые стали вакантными в 2007 году в результате ротации персонала между отделениями на местах и из отделений на местах в Центральные учреждения.
The report refers to the strict staff rotation policies of UNICEF, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and WFP, implying that this does not well serve managers'decision-making on staffing.
В докладе говорится о применяемых в ЮНИСЕФ, Управлении Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев и МПП строгих принципах ротации персонала, которые согласно докладу не в полной мере соответствуют задаче эффективного решения руководителями кадровых вопросов.
In the longer term, the Fund should benchmark against the experience of social security and pension systems, which obtain during the year nearly real-time final assessments of contributions to be invoiced, under similar staff rotation circumstances.
в долгосрочной перспективе Фонду следует взять за образец опыт систем социального обеспечения и пенсионных систем, которые в течение года рассчитывают объем подлежащих выплате взносов в режиме, близком к режиму реального времени, находясь в сходном положении в плане ротации персонала.
Following consultations between the Office of Human Resources Management at United Nations Headquarters, senior managers in the United Nations Office on Drugs and Crime and the Joint Advisory Committee, composed of staff and management representatives, a policy on staff rotation was adopted.
После консультаций между Управлением людских ресурсов в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций старшими руководителями в Управлении Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и Совместным консультативным комитетом, состоящим из представителей персонала и администрации, была принята политика ротации персонала.
While UNRWA was reviewing strategies for succession planning, opportunities for staff rotation and transfers were limited owing to the nature of the operations: the areas of operations were scattered within the region; some duty stations experienced frequent emergency situations; and the prevailing political and security situation in the region limited the movement, transfer and rotation of staff.
Хотя БАПОР пересматривает стратегии планирования замены персонала, возможности ротации и перевода персонала являются ограниченными в силу характера операций: операции осуществляются в удаленных друг от друга районах в масштабах региона; в некоторых местах службы нередко возникают чрезвычайные ситуации; и по причине сложившейся политической обстановки и обстановки в плане безопасности в регионе ограничены передвижение, перевод и ротация персонала.
The Board noted that although UNRWA had been reviewing strategies for succession planning, the opportunities for staff rotation and transfers were limited owing to the nature of the operations, namely, that the areas of operations were scattered within the region, some duty stations experienced frequent emergency situations, and the prevailing political and security situation in the region limited the movement, transfer and rotation of staff.
Комиссия отметила, что, хотя БАПОР осуществляло обзор стратегии по планированию замены персонала, возможности для ротации персонала и его перевода являются ограниченными, учитывая характер операций, а именно то, что: районы операции разбросаны в пределах региона; некоторые места службы сталкиваются с часто возникающими чрезвычайными ситуациями; и превалирующая политическая обстановка и ситуация в плане безопасности в регионе ограничивают возможности передвижения, перевода и ротации персонала.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert