Ejemplos del uso de "staffing" en inglés
Traducciones:
todos1032
укомплектовывать72
кадровое обеспечение54
укомплектование персоналом4
формирование штата1
otras traducciones901
In the regions and municipalities, the staffing levels are 42 and 60 per cent respectively.
На уровне регионов и муниципалитетов показатели степени укомплектованности штатов составляют 42 и, соответственно, 60 процентов.
Management of staffing tables, monitoring of vacancies and updating of rosters;
составление штатных расписаний, управление вакансиями и обновление списков кандидатов;
UNDP explained that the reason for adopting the “big bang” approach rather than a phased approach was to ensure that UNDP invested adequate time and resources for the delivery of a comprehensive change management programme (e.g. extensive training and communication), and to allow sufficient time for country offices to prepare for the implications of the adoption of IPSAS, for example by achieving appropriate staffing levels and the required skill sets.
ПРООН пояснила, что выбор «разового», а не поэтапного подхода объясняется желанием ПРООН выделить необходимое количество времени и ресурсов для проведения всеобъемлющей программы управления процессом преобразований (например, интенсивной профессиональной подготовки и коммуникации) и обеспечить представительствам в странах достаточное время для подготовки к последствиям перехода на МСУГС, например путем достижения надлежащей укомплектованности персоналом и специалистами требуемой квалификации.
Budgetary control: issuance and revision of allotments and staffing table authorizations (70);
бюджетный контроль: выдача и пересмотр разрешений на выделение средств и утверждение штатных расписаний (70);
The proposed staffing table provides for 10 new P-3 legal officers.
В предлагаемом штатном расписании предусматривается 10 новых должностей сотрудников по правовым вопросам уровня С-3.
Budgetary control: issuance and revision of allotments and staffing table authorizations (800);
бюджетный контроль: выдача и пересмотр разрешений на выделение средств и утверждение штатных расписаний (800);
It is proposed to abolish these posts in the 2006/07 staffing table.
В штатном расписании на 2006/07 год эти должности предлагается упразднить.
b Staff incumbency levels as per the staffing table statistics as at 31 January 2007.
b Число сотрудников в соответствии с данными штатного расписания по состоянию на 31 января 2007 года.
Staffing table for United Nations peacekeeping operations for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008
Штатное расписание для операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира на период с 1 июля 2007 года по 30 июня 2008 года
Although the posts indicated would be frozen, they will continue to be listed in the approved staffing table.
Хотя вышеуказанные должности будут заморожены, они по-прежнему будут числиться в утвержденном штатном расписании.
The present report provides the summary of the requirements for 2006 by mission and the corresponding staffing tables.
В настоящем докладе приводится сводная информация о потребностях на 2006 год с разбивкой по миссиям и соответствующие штатные расписания.
The Committee understands that some of the additional positions have been filled using vacancies in the approved staffing table.
Комитет отдает себе отчет в том, что некоторые новые должности заполнялись за счет вакансий в утвержденном штатном расписании.
The 33 conversions proposed that would result in an increase in the staffing table are detailed below by section.
Данные о 33 должностях, которые предлагается преобразовать, что приведет к увеличению штатного расписания, приводятся ниже с разбивкой по разделам.
Annex V shows the variances in the support budget staffing table for the biennium 2004-2005 as compared to 2002-2003.
В приложении V указаны изменения штатного расписания в рамках бюджета вспомогательных расходов на двухгодичный период 2004-2005 годов по сравнению с 2002-2003 годами.
Missions have also been delegated authority and responsibility for staffing tables and post management to facilitate proper workforce and succession planning.
На миссии также возложены полномочия и функции в отношении определения штатного расписания и регулирования должностей в целях облегчения надлежащего кадрового планирования и планирования замещения кадров.
Budgetary control of both regular budget appropriations and extrabudgetary resources for the said offices, including certification and staffing table control functions;
бюджетный контроль за ассигнованиями по регулярному бюджету и внебюджетными ресурсами для указанных подразделений, включая сертификацию и контроль за штатным расписанием;
The Unit will also be responsible for the management and maintenance of mission posts and staffing tables in the Nucleus system.
Группа будет также отвечать за распределение должностей и составление штатного расписания миссий через систему «Нуклеус».
The Committee is of the opinion that a number of these functions could be accommodated within the existing staffing table of 615.
По мнению Комитета, ряд этих функций можно поручить сотрудникам на должностях, предусмотренных существующим штатным расписанием, включающим 615 должностей.
Urges the Fund administration to make every possible effort to fill the existing vacancies in the staffing table as soon as feasible;
настоятельно призывает администрацию Фонда приложить все возможные усилия к тому, чтобы заполнить существующие в штатном расписании вакансии в кратчайшие возможные сроки;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad