Ejemplos del uso de "stand up to" en inglés
Stand up to it then with force like men.
Но тогда сопротивляйтесь, проявите силу, как подобает мужчинам.
How does China's founding myth stand up to reality?
Насколько же миф об образовании современного Китая соответствует действительности?
EM Rundown: Will Turkey’s Central Bank Stand Up to Political Pressure?
Обзор EM: выдержит ли центробанк Турции политическое давление?
Gore's attempt at an answer doesn't stand up to scrutiny.
Попытка Гора ответить на этот вопрос не выдерживает пристального рассмотрения.
Wow hey, how about a little stand up to try sitting down?
Вместо того, что бы задирать нос, может, присядешь?
“We will stand up to the tax-evading economic oligarchy,” he said.
Мы будем бороться с уклонением от налогов экономической олигархии.
Women empowered but abused as they stand up to Egypt’s military junta
Женщины восстают против египетской военной хунты, обретают силу — и подвергаются насилию
But marsh will always be a threat Until you stand up to him.
Но Марш всегда будет угрозой, пока вы будете бояться его.
If those thugs return, I expect you to gallantly stand up to them again.
Если они вернутся, я надеюсь, ты опять встанешь на нашу сторону.
I know it took a lot for you to stand up to your brother.
Я знаю, тебе нелегко было пойти против брата.
These fakes would have to stand up to carbon dating and expert scrutiny shit.
Каждая копия должна пройти анализ на датирование по углероду и всю эту экспертную хрень.
Illiberal thinkers on the far right and left admire strongmen who stand up to America.
Нелиберальные мыслители на крайне правой и левой сторонах любят силачей, которые препятствуют Америке.
Citizens must be persuaded that the reasons (especially for preemptive action) stand up to scrutiny.
Людей необходимо убедить в том, что причины (особенно для упреждающих действий) основательны и выдерживают самый серьезный критический анализ.
She's leaving the school and the village, because Mr Branson won't stand up to His Lordship.
И из деревни уезжает, а все потому, что мистер Брэнсон не готов спорить с его светлостью.
Finally, the widely assumed correlation between monetary policy and currency values does not stand up to empirical examination.
И наконец, широко принятая корреляция между кредитно-денежной политикой и ценой валюты не выдерживает эмпирической экспертизы.
But elsewhere, in more fragile democracies, environmental campaigners who stand up to polluters are paying with their lives.
Но в других странах, с более хрупкой демократией, активисты-экологи, выступающие против тех, кто загрязняет окружающую среду, играют собственной жизнью.
Our leaders continued to stand up to what many thought an unbeatable foe, and eventually the Soviet regime collapsed.
Наши лидеры продолжали выступать против, как многие считали, непобедимого врага, и, в конце концов, советский режим пал.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad