Ejemplos del uso de "standardizing" en inglés
Traducciones:
todos430
стандартизировать251
стандартизовать97
стандартизация71
стандартизироваться1
otras traducciones10
Global regulatory initiatives, particularly those aimed at standardizing accounting and other disclosure requirements, will be enforced vigorously.
Глобальные регулятивные инициативы, особенно те, что направлены на страндартизацию бухгалтерского учета и других требований, касающихся раскрытия информации, будут внедряться энергично.
Singapore had always participated actively in the activities of the Commission and its working groups, aimed at standardizing laws on international trade.
Сингапур всегда принимал активное участие в деятельности Комиссии и ее рабочих групп, направленной на согласование законодательства в области международной торговли.
In 2006, my Office conducted a review of human rights advisers deployed to Resident Coordinator's Offices, with a view to enhancing their effectiveness by standardizing the policies and approaches for their deployment.
В 2006 году мое Управление провело анализ работы советников по правам человека, направленных в отделения координаторов-резидентов, имея в виду повысить их эффективность за счет унификации политики и подходов к их командированию.
In addition, on 23 March 2001, the Federal Parliament had adopted a new act making it easier for travellers to exercise itinerant professions by eliminating the large number of cantonal regulations and standardizing charges.
Кроме того, 23 марта 2001 года федеральный парламент принял новый акт, облегчающий лицам, ведущим странствующий образ жизни, заниматься своей профессиональной деятельностью в разъездах путем устранения большого числа ограничительных правил на уровне кантонов и унификации сборов.
The guidelines contribute to improving management of technical cooperation programmes and projects; facilitating the process flow; simplifying procedures and standardizing formats with a clear identification of the distribution of tasks, responsibilities, authority and accountability throughout the programme/project cycle.
Эти руководящие принципы способствуют совершенствованию управления программами и проектами в области технического сотрудничества, устранению факторов, тормозящих процесс осуществления таких программ и проектов, а также упрощению процедур и стандартов, обеспечивая четкое разделение функций, обязанностей, полномочий и сфер ответственности в рамках всего цикла осуществления программ/проектов.
The United Nations Statistics Division of the Department of Economic and Social Affairs directs its efforts towards standardizing the concepts and definitions used to measure international migration in order to increase the cross-country comparability of international migration statistics.
Статистический отдел Департамента по экономическим и социальным вопросам Организации Объединенных Наций в своей деятельности стремится подвести под общие стандарты концепции и определения, которые используются для оценки масштабов международной миграции в целях улучшения сопоставимости статистических данных о международной миграции по странам.
These networks usually share information on issues such as codes of conduct, policies, prevention of sexual exploitation and abuse, and reporting mechanisms, as well as outreach and training, with a view to standardizing and streamlining contents, messages and implementation tools.
Обычно с помощью этих сетей осуществляется обмен информацией по таким вопросам, как кодексы поведения, директивные указания, меры по предотвращению сексуальной эксплуатации и сексуальных злоупотреблений и механизмы отчетности, а также проводится информационно-разъяснительная и учебная работа.
Training was provided for 90 per cent of the staff at colposcopy clinics and cytology and pathology laboratories at national and international courses in 2004 and 2005, with the objective of standardizing technical procedures and identifying new strategies for sample collection and cytology fixation.
В 2004 и 2005 годах 90 процентов сотрудников клиник кольпоскопии, цитологических и патологических лабораторий прошли обучение на национальных и международных курсах в целях унификации применяемых технических методов и определения новых стратегий для отбора образцов и изучения методов фиксации образцов для проведения цитологических исследований.
A follow-up project was launched in 2007 with the objective of developing and strengthening the identity of Roma children, increasing knowledge and awareness, preventing discrimination and exclusion, utilizing efficiently the different forms of public support, standardizing the decisions on special needs education at national level, and increasing cooperation between home and school.
По итогам этого обследования в 2007 году было начато осуществление проекта в целях развития и укрепления самобытности среди детей рома, повышения знаний и осведомленности, предупреждения дискриминации и социального отчуждения, эффективного использования различных форм государственной поддержки, согласования решений об образовании лиц со специальными потребностями на национальном уровне, а также расширения сотрудничества между семьей и школой.
Among the issues considered at the thirty-sixth meeting of the Implementation Committee were the Article 7 data submissions for 2005, a draft primer on the Implementation Committee, a paper on standardizing the text of recommendations relating to commonly occurring compliance issues, and an analysis of stockpiling relative to the compliance of developing countries.
На тридцать шестом совещании Комитета по выполнению, в частности, рассматривались следующие вопросы: представление данных за 2005 год в соответствии со статьей 7; проект руководства для Комитета по выполнению; документ об унифицированном изложении рекомендаций, касающихся обычных вопросов соблюдения; и анализ вопросов складирования в контексте соблюдения развивающимися странами.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad