Ejemplos del uso de "start over again" en inglés
Sleep deprivation could not exceed 180 hours, but could start over again after eight hours rest.
Лишение сна не должно было превышать 180 часов, но его можно было проводить снова после восьмичасового отдыха.
I will not move to St. Paul and start over again as a travel agent.
Я не собираюсь переезжать в Сент-Пол и работать в турагентстве.
I think we ought to start over again and show how these activists on trial
Я думаю, что нам следует начать снова и показать, в какие условия
Well, I always thought Paradise Misplaced was about second chances and how it's never too late to redeem yourself and to start over again.
Я всегда считала, что "Потерянный рай" фильм про ещё один шанс, и что никогда не поздно исправиться и начать заново.
But if the human capacity for destruction knows few limits, the ability to start over again is just as remarkable.
Но если человеческий потенциал знает несколько ограничений уничтожения, то возможность начать заново, так же знаменательна.
Dousing a naked detainee with water was to last 20 minutes if the water’s temperature measured 5 °C, 40 minutes at 10 °C, and up to 60 minutes at 15 °C. Sleep deprivation could not exceed 180 hours, but could start over again after eight hours rest.
Обливание голого арестанта водой под сильным напором должно было продолжаться 20 минут при температуре воды 5°C, 40 минут при 10°C и до 60 минут при 15°C. Лишение сна не должно было превышать 180 часов, но его можно было проводить снова после восьмичасового отдыха.
If you choose No, the file will get messed up and you'll need to start over again by exporting the list from Gmail.
Если нажать кнопку "Нет", файл будет испорчен и придется заново экспортировать список контактов из Gmail.
What we do is, as we grow and we approach the collapse, a major innovation takes place and we start over again, and we start over again as we approach the next one, and so on.
Мы делаем вот так, когда мы вырастаем и приближаемся к провалу - происходит революционное открытие и мы начинаем заново. И мы начинаем заново при приближении к следующему, и так далее.
Click Save Filter on the right to save or Clear to start over.
Нажмите Сохранить фильтр справа, чтобы сохранить его, или Очистить для запуска с начала.
If you remove your existing pixel and start over with the Magento plugin, we recommend pausing your active campaigns first and re-installing right away.
Если вы удалите существующий пиксель и начнете настройку с плагина Magento, рекомендуем сначала приостановить активные кампании и сразу выполнить переустановку.
If you remove your existing pixel and start over with installing your pixel through BigCommerce, we recommend pausing your active campaigns first and re-installing right away.
Если вы удалили существующий пиксель и хотите переустановить его через BigCommerce, рекомендуем сначала приостановить активные кампании.
Could this be another 1946 — 1949 all over again?
Не может ли происходящее повторить события 1946-1949 годов?
If you see a message that says your phone or player is already set up to use wireless sync, click Disable wireless sync to erase your previous settings and start over.
Если отображается сообщение о том, что в телефоне или проигрывателе уже настроено использование беспроводной синхронизации, нажмите Отключить беспроводную синхронизацию, чтобы удалить имеющиеся настройки и начать заново.
I honestly don’t feel like excerpting Keller’s article: it repeats a lot of the same points over and over again.
Честно говоря, цитировать Келлера мне не хочется: в его статье одни и те же мысли и доводы повторяются неоднократно.
The Copy option lets you copy the configuration so you can use it on another slot configuration without having to start over.
Функция Скопировать позволяет копировать конфигурацию так, чтобы ее можно было использовать в другом слоте, не начиная настройку с самого начала.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad