Ejemplos del uso de "status of request" en inglés
You can check the status of request in “My payment details” section of your personal cabinet.
Проверить статус заявки Вы можете в разделе личного кабинета "Мои платежные реквизиты".
On the Vendor requests list page, double-click a request that has a status of Request pending approval.
На странице списка Запросы поставщиков дважды щелкните запрос, который имеет статус Запрос ожидает утверждения.
The request is routed back to the requester with a status of Request Approved.
Запрос перенаправляется обратно инициатору запроса со статусом Запрос утвержден.
On the Vendor requests list page, open a request of the Category request type that has a status of Request pending approval.
На странице списка Запросы поставщиков откройте запрос типа Категория со статусом Запрос ожидает утверждения.
The vendor confirmation is routed back to the vendor with a status of Request Approved.
Подтверждение поставщика перенаправляется обратно поставщику со статусом Запрос утвержден.
When a new vendor request is canceled, it moves from its current status to a status of Request cancelled.
Если нового запроса поставщика отменен, он перемещает от его текущего статуса до статуса Запрос отменен.
On the Vendor requests list page, open a request that has a status of Request pending approval.
На странице списка Запросы поставщиков откройте запрос со статусом Запрос ожидает утверждения.
When a request is resubmitted, it moves from a status of Request rejected to a status of Request submitted.
Когда запрос направляется повторно, он перемещает от статуса Запрос отклонен до статуса Запрос отправлен.
A new vendor request can be canceled when the request has a status of Request pending approval or Request submitted.
Новый запрос поставщика может быть отменен, если запрос имеет статус Запрос ожидает утверждения или Запрос отправлен.
In consequence of request of regulatory or supervisory authorities or a court order,
По требованию регулятивного или наблюдательного органа, либо по распоряжению суда;
This URL will contain an additional GET parameter request_ids, which is a comma-delimited list of request IDs that the user is accepting:
Этот URL содержит дополнительный параметр GETrequest_ids, представляющий собой список разделенных запятой ID запросов, которые принимает пользователь:
On October 31 the court reached a decision to annul the certificate of registration of "Rosbalt", in effect depriving the agency of the status of a media outlet.
31 октября суд принял решение признать недействительным свидетельство о регистрации "Росбалта", фактически лишив агентство статуса СМИ.
You can decide which parameters of request to fill out and use for analytics.
Вы сами решаете, какие параметры запроса анализировать.
"In such a case he would lose the status of a refugee and may be turned over to Washington by allied countries of the U.S.," said an agency source.
"В этом случае он потеряет статус беженца и может быть выдан Вашингтону странами - союзницами США", - сказал собеседник агентства.
This will return a list of request ids for that user in the app.
В результате будет показан список ID запросов, отправленных пользователю в приложении.
Abraham Lincoln refused to renew the status of the central bank to the Rothschild Bank of America, and during the Civil War he began to issue his own (that is state-issued) money and was assassinated in 1865 at the theatre.
Авраам Линкольн отказался сохранить статус центрального банка за Ротшильдовским Bank of America, во время гражданской войны он начал выпускать свои собственные (понимай - правительственные) деньги и был убит в 1865 году в театре.
URI of request to survey vendor (YouTube will only support research tracking pixels from certified research vendors in this node.
URI запроса к поставщику исследования. В этом узле система YouTube поддерживает только пиксели отслеживания исследований от сертифицированных поставщиков.
This means that “Europe’s last dictator” has attained the status of a being a hand-shakeable European leader, who is helping to solve a global issue.
Это значит, что "последний диктатор Европы" обретает статус вполне рукопожатного европейского лидера, который помогает решать глобальную проблему.
You will need to write a letter of request for a wreath signed by the chief accountant and the director, the company account number and a legible stamp.
Вам нужно написать запрос на венок, подписанный главным бухгалтером и директором, с указанным учётным номером компании и отчётливой печатью.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad