Ejemplos del uso de "stems" en inglés

<>
Some of the opposition stems from misunderstandings. Часть оппозиции возникает из непонимания.
That conclusion stems from an inescapable fact: Такой печальный вывод основывается на неотвратимости факта:
You know, I believe that accountability stems from demand. Знаете, я верю, что отчётность формируется спросом.
In other words, income inequality stems from systemic flaws. Другими словами, неравенство в доходах связано с системными изъянами.
One important lesson stems from the rationale for war. Один важный урок можно извлечь из логического обоснования войны.
But the real problem stems from another form of contagion: Но настоящая проблема связана с инфекцией другого типа:
A third constraint stems from trends in the international system. Третье препятствие представлено тенденциями в международной системе.
My interest in this subject stems partly from personal experience. Моя заинтересованность в этом вопросе частично является результатом моего опыта.
There is another explanation, which also stems from the 1920s. Существует и другое объяснение, которое также связано с 1920 годами.
For some sovereigns, the main problem stems from internal debt dynamics. Для некоторых государств основной проблемой является динамика внутреннего долга.
Its impotence stems, instead, from its attitude toward the Jewish state. Её бессилие вызвано, скорее, её отношением к еврейскому государству.
Egypt’s indifference toward Sinai stems from its view of Israel. Безразличие по отношению к Синаю со стороны Египта спровоцировано его мнением об Израиле.
Consequently, the main pollution stems from agriculture, including fertilizers and pesticides. Соответственно сельское хозяйство, включая удобрения и пестициды, является основным источником загрязнения.
The most obvious limitation stems from the state of the American economy. Наиболее очевидные препятствия коренятся в состоянии американской экономики.
A second problem stems from China’s incomplete transition on the world stage. Вторая проблема связана с незавершенной трансформацией Китая на мировой арене.
An equally deep crisis stems from the role of big money in politics. Столь же глубокий кризис является результатом роли больших денег в политике.
Of course, upward pressure on commodity prices also stems from supply-side challenges. Конечно, возрастающее давление на цены на сырьевые товары также связано с производственно-сбытовой проблемой.
Today’s energy “crisis” stems not from shortages, but from anxiety over pollution. Сегодня энергетический «кризис» объясняется не дефицитом ресурсов, а опасениями по поводу загрязнения природы.
A second concern stems from the specific issues that remain to be resolved. Вторую причину для беспокойства порождают конкретные вопросы, которые пока еще не решены.
I believe, however, that Korean extremism stems from the country's geography and history. Но, по-моему, корейский экстремизм объясняется географией и историей страны.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.