Ejemplos del uso de "sticking" en inglés con traducción "втыкать"
Traducciones:
todos799
застревать302
придерживаться141
засовывать57
держаться34
прилипать29
втыкать26
приставать13
вкалывать10
помещать9
прикреплять9
вонзать6
липнуть6
завязать4
заклеивать3
прилеплять3
утыкать3
тыкать3
налеплять1
расклеивать1
ткнуть1
вязнуть1
прилипание1
залипать1
otras traducciones135
It requires sticking a large-bore needle into your hip bone.
Надо воткнуть здоровенную иглу в твою тазовую кость.
When we dissected frogs in high school biology, yyou'd pith it by sticking a pin right here.
Когда мы препарировали лягушек в старшей школе на биологии, чтобы парализовать их, нужно было воткнуть булавку прямо тут.
When we dissected frogs in high school biology, you'd pith it by sticking a pin right here.
Когда мы препарировали лягушек в старшей школе на биологии, чтобы парализовать их, нужно было воткнуть булавку прямо тут.
I could see myself sticking the flag in a pole, you know - ah, glorious moment - the music kind of reaching a crescendo.
и я втыкаю палку прямо в полюс, и в этот момент музыка достигает крещендо.
If I really was a voodoo doll, causing all that pain, then it was only because I'd been sticking the pins in myself.
Если я действительно была куклой вуду, вызывающей всю эту боль, то только потому что я втыкала иглы в себя.
All right, Marge, maybe I did cut the strings on a few party hats, but when I was a kid, a birthday party was nothing more than a supermarket cake and sticking pins in a donkey's butt.
Ладно, Мардж, возможно, я и перерезал пару завязок на колпаках для вечеринок, но когда я был ребенком, вечеринка на день рождения была всего лишь тортом из супермаркета и втыканием булавок в задницу нарисованного осла.
Kalle gets inquiries and emails about Occupy Wall Street from London to Shanghai, but he's not ringing his hands and sticking pins in a wall-sized map about where his next diabolical plan against capitalism will take shape.
Кэлле получает запросы и сообщения по движению Occupy Wall Street от Лондона до Шанхая, но он не делает пометок и не втыкает кнопки на карте размером со стену, где будет формироваться его следующий дьявольский план против капитализма.
Would you faint if someone stuck a needle into your arm?
Вы падаете в обморок, когда кто-то втыкает иглу в вашу руку?
Guy took the tip of the blade, stuck it in his own shoulder blades.
Парень воткнул часть острия ножа себе в плечо.
If you don't stop shaking, I'm going to stick you with a pin.
Кончай трястись, или я воткну в тебя булавку.
You will tell the court how that poppet come here and who stuck the needle in.
Ты расскажешь, откуда взялась кукла и кто воткнул в нее иглу.
He's expecting to find a wax figure of himself with a pin stuck through it.
Он ожидает обнаружить восковую фигуру себя самого с воткнутой в нее булавкой.
Gonna take them home, dip 'em in toffee, put a stick in, and what have you got?
Приносите их домой, обмакиваете в карамель, втыкаете палочку, что получается?
But Kite stole her life, as sure as if he'd stuck a knife in her heart.
Но коршун украл ее жизнь, также точно, как если бы он воткнул нож в ее сердце.
Apart from your aunt telling her the croquembouche tower looked like someone stuck a pin in it.
Не считая того, что ваша тетя сказала ей, что пирамида из профитролей выглядит так, будто в неё воткнули кол.
Stick a flag there, leave it there, pretty soon it will drift off, usually towards Canada or Greenland.
Воткните флаг, оставьте его там, и довольно скоро его снесеёт, скорее всего в сторону Канады или Гренландии.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad