Ejemplos del uso de "stint" en inglés
A stint in rehab sure didn't slow you down a bit, huh?
Ограничения во время реабилитации не повредили твоей форме, не хочешь притормозить немного?
Recently served a stint in Walpole Correctional.
Недавно отбывал наказание в исправительной колонии Уолпол.
I doubt his lungs would survive a stint in gaol.
Я сомневаюсь, что его легкие не выдержат выжить отбывал срок в тюрьме.
Her first stint as prime minister (1988-90) was brief and disorganized.
Ее первый срок в качестве премьер-министра (1988-90 гг.) был коротким и неорганизованным.
It arrived back this week, Chief, after a nine-week stint in Guadeloupe.
На этой неделе, шеф, оно вернулось из Гваделупы, пробыв там девять недель.
I had to get away, so I did a stint up north for a refugee charity.
Я должен был уехать, так что отправился на север, работал в лагере для беженцев.
You did a four-year stint in Folsom for armed robbery, 18 months in Chino for assault.
Ты просидел четыре года в Фолсоме, за вооруженное ограбление, 18 месяцев в Чино, за нападение.
Nawaz Sharif came to power in 2013; his third stint as prime minister, promising reform in civil-military relations.
Наваз Шариф пришел к власти в 2013 году, и это его третий премьерский срок. Он пообещал осуществить изменения в отношениях между гражданскими и военными.
He had just come off a successful stint as the lead designer at Gucci, in case you didn't know.
Как раз к тому времени он прервал свой успешный период работы главным дизайнером Гуччи - сообщаю на случай, если кто не знал.
And I know from my brief stint as a candy stripper that an I V can be quite a hindrance.
И я знаю из моего небольшого опыта работы стриптизером, что капельница может быть большой помехой.
The original plan was for a six-month stint lugging around 750-pound pallets full of food, water, generators, and other supplies.
Поначалу планировалось, что они пробудут там полгода, перевозя 340-килограммовые поддоны с водой, продовольствием, генераторами и прочими предметами снабжения.
In Japan, Abe is universally regarded to have performed badly in his first stint as Prime Minister in 2006-2007, despite his distinguished lineage.
В Японии все считают, что Абэ «плохо» поработал во время своей первой попытки в качестве премьер-министра в 2006-2007 году, несмотря на его выдающихся родственников.
Many SPD leaders’ initial reaction to their party’s 20.4% showing (down from 25.7% in 2013) has been to embrace a stint in the opposition.
Первой реакцией многих лидеров СДП на полученный их партией результат – 20,4% (это падение по сравнению с 25,7% в 2013 году) – стала поддержка идеи перехода в оппозицию.
Few cases are as clear-cut as that of Anneli Jaatteenmaki, whose short-lived stint as Finland's first woman prime minister recently came to an end.
В некоторых случаях она очевидна, как, например, при коротком правлении первой женщины премьер - министра Финляндии Аннели Яаттеенмяки, раскритиковавшей во время предвыборной кампании своего предшественника за лживость в иракском вопросе и обвинившей его в том, что при его правлении президенту Бушу говорилось одно, а народу Финляндии совершенно другое.
Three months ago, we'd just done a black ops stint in Libya, dodging yank cruise missiles and apache gun ships, smuggling rebel supporters out of tripoli before gaddafi got to them.
Три месяца назад мы закончили секретную операцию в Ливии уклоняясь от ракет янки и боевых кораблей лягушатников перевозя помощников повстанцев из Триполи, пока Каддафи не добрался до них.
But his was faux populism: while Bannon politically championed blue-collar workers, he lived on the millions he had attained from a stint at Goldman Sachs and through a fortunate investment in the TV comedy series “Seinfeld.”
Но этот популизм был искусственным. Хотя политически Бэннон выступал за рабочий класс, сам он жил на миллионы, которые заработал за время службы в банке Goldman Sachs, а также с помощью удачной инвестиции в комедийный телесериал «Сайнфелд».
Students could complete their preclinical training, and a portion of their clinical training, in their country of origin, and then be given the option of completing a temporary clinical-training stint in the US or the UK.
Студенты могли бы проходить доклиническую подготовку и часть клинического обучения в своей стране, а затем получать возможность пройти временную клиническую стажировку в США или Великобритании.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad