Ejemplos del uso de "stock replenishment level" en inglés

<>
On phones running Windows, device and network identifiers, as well as device location at the time of the first power up of the device, are also sent to Microsoft for the purpose of warranty registration, stock replenishment, and fraud prevention. На телефонах с Windows при первом включении также происходит передача данных об идентификаторах устройства и сети, а также о местоположении устройства с целью регистрации гарантии, обновления информации в базах данных поставщика и предотвращения мошенничества.
This option is available for the Sales event, Kanban line event, and Stock replenishment event types. Этот параметр доступен для типов Событие продажи, Событие строки канбана и Событие пополнения запасов.
Stock replenishment event – Demand from minimum stock levels is replenished. Событие пополнения запасов — спрос из уровней минимального запаса пополнен.
The Administration agreed with the Board's reiterated recommendation that it implement an effective system of inventory management, especially with regard to stock levels, lead times for the replenishment of stocks and reorder quantities. Администрация согласилась с вновь повторенной рекомендацией Комиссии о необходимости создания эффективной системы управления товарно-материальными запасами, особенно в том, что касается объемов запасов, сроков выполнения заказов для пополнения запасов и объемов повторных заказов.
Of particular importance were the efforts to reduce receipt and inspection times, shipment processing times for the strategic deployment of stocks, improved rotation of the stocks and the attempts to maintain replenishment of strategic deployment stocks inventories at the level of support for one complex mission deployment. Следует особо отметить усилия по ускорению приемки и инспекции грузов, сокращению сроков подготовки к отправке имущества из стратегических запасов материальных средств для развертывания, улучшению оборота таких запасов и их поддержанию на уровне, достаточном для создания одной комплексной миссии.
It may also call for a robust fourth replenishment of the GEF Trust Fund in order to increase substantially the level of resources allocated to the implementation of the Convention, in the light of the demonstrated need. Она может также призвать предпринять активные шаги в рамках четвертого пополнения средств Целевого фонда ГЭФ в целях существенного увеличения объема ресурсов, выделяемых на осуществление Конвенции в свете явно выраженной необходимости.
The Advisory Committee recommended that the General Assembly should approve the use of savings derived from liquidation of strategic deployment stock obligations and the unspent balance to cover losses on currency exchange and replenishment of the stocks, as described by the Secretary-General in his report. Консультативный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее одобрить использование средств, сэкономленных в результате погашения обязательств в отношении стратегических запасов материальных средств для развертывания, а также неизрасходованного остатка средств для покрытия курсовых убытков и пополнения запасов, как об этом говорится в докладе Генерального секретаря.
At MONUC, stock levels were not determined for spare parts, and the order alerts functionality in the Galileo database was not utilized to ensure that scheduled replenishment procedures were in place. В МООНДРК не были определены объемы запасов запасных частей, и в базе данных системы «Галилео» не использовалась функция напоминания о заказе для обеспечения осуществления процедур запланированного пополнения запасов.
This is because the near-term financing will have produced enough increase in earnings, by the time still further financing is needed some years hence, to have brought the stock to a substantially higher price level. Имеется в виду, что краткосрочное финансирование сможет, по всей видимости, обеспечить достаточный рост прибылей (ко времени, когда, спустя годы, может потребоваться новое финансирование) для того, чтобы поднять курс акций на значительно более высокий уровень.
Stock exchange trading comes with a high level of risk. Биржевая торговля имеет высокий уровень риска.
On the basis of a decision adopted by the Norwegian parliament on 14 June 2001 and subsequent debates in the parliament on the use of cluster bombs, all air-delivered cluster bombs previously in Norwegian stock have been destroyed, because of their low level of precision and high dud rate. На основании решения, принятого норвежским парламентом 14 июня 2001 года, и последующих дебатов в парламенте относительно применения кассетных бомб были уничтожены все кассетные авиабомбы, имевшиеся прежде в норвежском арсенале, по причине их низкой точности и высокого коэффициента отказов.
And in January this year, the Nikkei Stock Average rose above ¥24,000 ($216), its highest level since 1991. А в январе этого года, Nikkei Stock Average поднялся выше 24 000 иен (216 долларов США), и это самый высокий показатель с 1991 года.
However, in a 1999 response to a request by India under a dispute on the application of Article XVIIIB, the Fund used the sum of short-term liabilities by residual maturity and the mark-to-market value of the stock of portfolio investment to measure the adequate level of reserves. Однако в 1999 году в ответ на просьбу Индии в связи с разногласиями по поводу применения статьи XVIII B Фонд для определения адекватного уровня резервов исходил из суммы краткосрочных обязательств с учетом остатка срока до погашения и данных переоценки по рыночной стоимости фондов портфельных инвестиций.
In this case, the stock would need to fall below 70.3, from its current level of 73.5, in order to experience a small profit. В нашем случае акции нужно упасть ниже 70.3 с ее текущего уровня на 73.5, чтобы выйти на эту небольшую прибыль.
Navigating these changes is essential for emerging-market stock exchanges if they are to be competitive on a global level. Проведение таких изменений является важной задачей для фондовых бирж развивающихся рынков, если они хотят быть конкурентоспособными на глобальном уровне.
Of greater impact, the stock was available at prices only moderately above this low level for months thereafter. Но сыграло роль и то, что и в следующие несколько месяцев акции можно было купить по ценам лишь незначительно выше указанных.
Corporations are allowed to deduct interest payments on bonds, but stock dividends are effectively taxed at the both the corporate and the individual level. Корпорациям позволяется сокращать выплаты процентов по долговым обязательствам, а дивиденды в форме акций эффективно облагаются как на корпоративном, так и на индивидуальном уровне.
Finally, to strengthen cross-country comparability further, the benchmark should be variations in the stock of pension debt under given economic and demographic assumptions, rather than the debt level itself. И наконец, чтобы еще больше укрепить уровень сравнимости между странами, эталоном должны быть изменения в запасе пенсионного долга в рамках данных экономических и демографических предположений, а не сам уровень долга.
In 2004, CEB took stock of progress in achieving greater coherence of United Nations system activities at the country level and considered further steps to maximize the collective impact of the system as a whole. В 2004 году КСР провел критический анализ прогресса в повышении согласованности мероприятий системы Организации Объединенных Наций на страновом уровне и рассмотрел дальнейшие шаги, необходимые для получения максимальной отдачи от работы системы в целом.
This in turn implies a stock taking exercise and gap analysis aimed at identifying best practices, particularly at Division and PSB level, analysing gaps and inconsistencies, collecting proposals and ideas on improvements, defining priorities and implementation. Это, в свою очередь, требует проведения обзора существующей практики и анализа недостатков с целью выявления наиболее оптимальных методов, особенно на уровне отделов и ОВО, анализа недостатков и несоответствий, сбора предложений и идей об усовершенствованиях, установления приоритетов и реализации необходимых мер.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.