Ejemplos del uso de "stood out" en inglés

<>
In particular, two statements from his prepared remarks stood out: Особенно привлекли внимание два заявления из его подготовленных комментариев:
In these discussions, policymakers’ growing awareness of the danger posed by AMR stood out. В этих беседах бросался в глаза рост осведомлённости политиков о рисках, которые связаны с АМР.
What stood out instead was their habitual frame of reference, which was tied to their personal identities. Что обращало на себя внимание, так это их привычный взгляд на вещи, связанный с их индивидуальностью.
The Treasury-bond market stood out as one of the few financial sectors that was still operating smoothly. Рынок казначейских облигаций США оказался одним из немногих финансовых сегментов, который продолжал нормально работать.
Metals again stood out among the outperformers, including NLMK (+3.3%), Severstal (+1.8%), and NorNickel (+1.0%). По-прежнему лучше рынка были представители металлургического сектора: НЛМК (+3,3%), Северсталь (+1,8%), Норникель (+1,0%).
For a few hundred years, when science and mathematics were enjoying a period of great invention, one region of the world stood out. В течение нескольких сотен лет, когда наука и математика переживали период великих изобретений, одна из мировых религий вышла на первый план.
On the other side of the spectrum, Surgutneftegas prefs (+1.9%), the market's key blue-chip dividend story, stood out among the outperformers. А лучше рынка - главная дивидендная история среди «голубых фишек» - привилегированные акции Сургутнефтегаза (+1,9%).
Many domestic names have climbed by more than 10% over the past two days, as Norilsk Nickel, NOVATEK and Sistema - all up about 7% - stood out as the top performers. Многие бумаги прибавили за эти два дня более 10%, вчера в лидерах были акции Норникеля, НОВАТЭКа и Системы, все выросшие примерно на 7%.
Among principal external causes are homicides, which have increased by 34 percent in the country; however, since 1980 death by traffic accident has stood out as the major external cause of death. Одной из главных внешних причин этого являются умышленные убийства, доля которых по всей стране увеличилась на 34 процента; однако начиная с 1980 года главной внешней причиной смертности стала смерть в результате дорожно-транспортных происшествий.
In one study of college students, they asked a lot of questions about love, but the two that stood out to me the most were, "Have you ever been rejected by somebody who you really loved?" В одном исследовании студентов на тему любви, из множества заданных вопросов, меня заинтересовали два. Первый: "Вам когда-нибудь отказывал во взаимности человек, в которого вы были влюблены?"
And one article that really stood out to me when I was just reading about this, trying to figure out why cancer doesn't go to skeletal muscle, was that it had reported 16 percent of micro-metastases to skeletal muscle upon autopsy. Мне запомнилась одна статья, которую я читала, пытаясь понять, почему рак не развивается в мышечной ткани, и в которой сообщалось о 16 процентах микро-метастазов, обнаруженных в мышце во время вскрытия.
I started looking at wheelchairs in developing countries in 2005, when I spent the summer assessing the state of technology in Tanzania, and I talked to wheelchair users, wheelchair manufacturers, disability groups, and what stood out to me is that there wasn't a device available that was designed for rural areas, that could go fast and efficiently on many types of terrain. Впервые я обратил внимание на инвалидные кресла в развивающихся странах в 2005 году, потом я провёл лето в Танзании, оценивая технологические возможности страны. Я разговаривал с теми, кто пользуется инвалидными креслами, производителями, обществами инвалидов, и в глаза сразу бросалось то, что не было устройства, которое было бы спроектировано специально для сельской местности, позволяло бы быстро и эффективно передвигаться по разным типам местности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.