Ejemplos del uso de "storage facilities" en inglés
Physical infrastructure facilities (aircraft, airport handling and storage facilities) need to be expanded;
необходимо модернизировать объекты физической инфраструктуры (воздушные суда, сооружения для транспортной обработки грузов в аэропортах и склады);
Increase public and private investments in infrastructure in rural areas, including roads, waterways and transport systems, storage facilities, livestock facilities, irrigation systems, water supply and sanitation services, electrification facilities, and information and communications networks;
увеличить объем государственных и частных инвестиций в инфраструктуру сельских районов, включая дороги, водные пути и транспортные системы, складские сооружения, животноводческие хозяйства, ирригационные системы, службы водоснабжения и санитарии, объекты энергоснабжения, а также информационно-коммуникационные сети;
In storage facilities at farms, stables and other livestock facilities;
в складских помещениях на фермах, конюшнях и на других объектах животноводства;
At the same time, UNOMIG has observed construction of additional infrastructure, especially accommodation and storage facilities.
В то же время МООННГ отметила, что ведется строительство дополнительных объектов инфраструктуры, в особенности жилых помещений и складов.
The need remains for an operating theatre, a mortuary and storage facilities.
Сохраняется необходимость в помещениях для операционной и морга и в складских помещениях.
We would like you to contact us if you are interested in establishing storage facilities for us.
Мы хотели бы узнать, заинтересованы ли Вы в сооружении для нас товарного склада.
Problems included closure of factories, destruction of machinery and tracking down storage facilities.
Проблемы связаны с закрытием фабрик, уничтожением оборудования и нахождением складских помещений.
The major ports have bonded warehouse and storage facilities, including for dangerous goods, bulk commodities and containers.
Крупные порты имеют таможенные склады и складские мощности, в том числе для опасных грузов, массовых грузов и контейнеров.
The inspection team made a tour including all the buildings, grounds, aircraft hangars and storage facilities.
инспекционная группа совершила обход всех зданий, всей территории, самолетных ангаров и складских помещений;
You said we needed his handprint so we could get access to one of his storage facilities.
Ты говорил, что нам нужен отпечаток его ладони, чтобы мы могли получить доступ к одному из его складов.
Poland attaches special importance to the proper marking of weapons, safeguarding of storage facilities and the procedures for destroying redundant weapons.
Польша придает особое значение надлежащей маркировке оружия, обеспечению надежной охраны складских помещений и разработке процедур уничтожения излишков оружия.
If armouries and other arms storage facilities are not fully secure and well protected, the collected arms can easily be stolen.
Если оружейные склады и другие места хранения оружия не являются полностью защищенными и хорошо охраняемыми, собранное оружие может быть легко похищено.
Such weapons should be catalogued and destroyed to ensure that they are not recirculated because of insufficient storage facilities and control mechanisms.
Такое оружие должно подлежать учету и уничтожению, с тем чтобы из-за нехватки складских помещений и механизмов контроля оно вновь не попало в обращение.
Take preventive measures to preclude theft and loss of small arms and ammunition from depots, arsenals, restricted areas and other arms storage facilities;
проведение профилактических мероприятий по недопущению хищений и утраты огнестрельного оружия и боеприпасов со складов, арсеналов, режимных объектов и иных мест хранения вооружения;
Management of change- adoption and implementation of procedures for planning modifications to, or the design of new installations, processes or storage facilities;
управление процессом перемен- утверждение и осуществление процедур планирования модификаций или изменения конструкции новых установок, процессов или складских помещений;
In reply to your enquiry, we regret to inform you that we are not able to provide you with the storage facilities you requested.
К сожалению, на Ваш запрос мы должны сообщить, что мы не можем предоставить Вам желаемый склад.
Deylaf's break came when he was able to provide storage facilities and warehouses to international aid organizations during the crisis in Somalia.
Дейлафу особенно повезло, когда во время кризиса в Сомали он смог предоставить международным гуманитарным организациям складские помещения и хранилища.
It might not be able to close the Strait of Hormuz, but threats to refineries, storage facilities, and tankers would send oil prices even higher.
Возможно, ему не удастся закрыть Хормузский Пролив, но угрозы по отношению к очистительным заводам, складам и танкерам поднимут цены на нефть еще выше.
The construction of the warehouses in the MINURSO logistic base has been added to the Mission's priority projects to improve physical storage facilities.
Строительство складских помещений на базе материально-технического снабжения МООНРЗС было включено в число приоритетных проектов Миссии в целях улучшения помещений для хранения.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad