Ejemplos del uso de "strategic direction" en inglés
UNIDO manages the NCPC and NCPP network and works with other organizations, such as UNEP, to provide cutting edge experience and strategic direction.
ЮНИДО управляет сетью НЦЧП и НПЧП и сотрудничает с другими организациями, такими как ЮНЕП, для предоставления передового опыта и обеспечения стратегического руководства.
It comprises strategic direction, corporate oversight and accountability, resource mobilization, strategic partnerships and communication, management, and a central component for headquarters and country offices.
Он включает стратегическую направленность деятельности, корпоративный надзор и подотчетность, мобилизацию ресурсов, стратегическое партнерство и связь, управление и центральный компонент штаб-квартиры и страновых отделений.
It comprises: strategic direction, corporate oversight and accountability, resource mobilization, strategic partnerships and communications, management, and a central component for headquarters and country offices.
Он включает следующие элементы: стратегическая направленность деятельности, корпоративный надзор и подотчетность, мобилизация ресурсов, стратегическое партнерство и связь, управление, центральный компонент штаб-квартиры и страновых отделений.
Advising the Executive Secretary on overall strategic direction, priorities and policies in the areas of programme planning, budgeting, monitoring and evaluation, technical cooperation and results-based management;
консультирование Исполнительного секретаря по вопросам общего стратегического управления, приоритетов и политики в областях планирования по программам, составления бюджета, контроля и оценки, технического сотрудничества и ориентированного на конкретные результаты управления;
It had responsibilities, among others, to provide strategic direction, review work progress and expenditure patterns and ensure transparency and accountability during the planning and decision-making process.
В его обязанности входило, в частности, стратегическое руководство, наблюдение за ходом работ и практикой расходования средств и обеспечение транспарентности и подотчетности в процессе планирования и принятия решений.
This has been particularly true of the IMF as it seeks to serve its global membership, and it has triggered a critically important discussion of the Fund’s strategic direction.
В особенности это касается МВФ, поскольку он пытается оставаться верным принципу открытости для членства стран всего мира, что, конечно же, инициировало особо важную дискуссию по поводу стратегического управления Фондом.
To accomplish this, it is necessary to synergize all initiatives and processes to ensure continuity of the reform process and to coordinate all efforts in a coherent and strategic direction for peacekeeping.
Для этого необходимо добиться взаимоусиливающего эффекта всех инициатив и процессов для обеспечения преемственности процесса реформ, а также координировать все усилия на основе последовательного и стратегического подхода к миротворческой деятельности.
The meeting considered a “white paper” on the new strategic direction of the Coordinating Body and agreed that it should reflect an immediate focus on national capacity-building measures and information management.
На совещании был рассмотрен «белый документ» о новой стратегии Координирующего органа и была достигнута договоренность о том, что в нем должны найти сегодняшнее отражение меры по наращиванию потенциала, а также информация по управлению.
The Joint Planning Process had been completed or was under way in 30 of the 37 National Committees, and the quality of the process and product continued to improve in a more strategic direction.
Процесс совместного планирования уже завершен или еще продолжается в 30 из 37 национальных комитетов, причем качество данного процесса и его результаты с точки зрения стратегической направленности продолжают повышаться.
The Ministry of Health and family Welfare has developed Gender Equity Strategy (GES) to provide overall strategic direction to gender mainstreaming in the HPSP and to contribute to the poverty reduction goals of the government.
Для обеспечения общего стратегического руководства по включению гендерной проблематики в ПСЗН и в интересах достижения целей правительства по сокращению бедности министерство здравоохранения и благосостояния семьи разработало Стратегию равенства полов (СРП).
The new strategic direction for the East Asian Seas, adopted in January 2008, identifies as its priority thematic areas: marine and land-based pollution, coastal and marine habitat conservation, and management and response to coastal disasters.
В новой стратегической директиве по морям Восточной Азии, принятой в январе 2008 года, в качестве приоритетных тематических областей обозначены следующие: загрязнение из морских и наземных источников, охрана прибрежных и морских местообитаний и готовность к бедствиям в прибрежных районах и реагирование на них.
In 2007, UNFPA began implementation of a strategic direction framework to improve service delivery and increase demand for services at the community level, and thus reach the poorest in a gender-sensitive and socially inclusive manner.
В 2007 году ЮНФПА приступил к реализации стратегической директивной рамочной программы по улучшению качества обслуживания и повышению спроса на услуги на уровне общин, с тем чтобы таким образом охватить беднейшие слои населения с учетом гендерных аспектов и на основе принципов социальной интеграции.
The Director will have major involvement in bringing about those changes and in providing strategic direction and oversight for the development of the peacekeeping budget and finance aspects of those systems and their application in the field.
Директор будет призван играть важную роль в реализации этих перемен и обеспечении стратегического руководства и надзора в связи с разработкой бюджетно-финансовых аспектов проведения миротворческих операций в контексте внедрения этих систем и их применения на местах.
In addition to the Convention's well-established technical assistance programme that continues to deliver solid support to Parties, new areas of strategic direction of the proposed programme of work for 2009-2010 will consist of the following:
Помимо четко определенной программы Конвенции, касающейся оказания технической помощи, которая обеспечивает оказание надежной поддержки Сторон, новые области стратегической направленности предлагаемой программы работы на 2009-2010 годы будут охватывать следующее:
The Chief Audit Executive should report to executive management for assistance in establishing direction, support, and administrative interface; and to the organization's most senior oversight group — typically, the audit committee — for strategic direction, reinforcement, and accountability.” a
Главный сотрудник по ревизии должен быть подотчетен административному руководству за оказание помощи в определении общего направления работы, вспомогательной деятельности и административного взаимодействия; и высшему надзорному органу организации — как правило, комитету ревизоров — за стратегическое руководство, укрепление и подотчетность» a.
The MYFF for 2004-2007 is presently being developed, building on the lessons learned in the implementation of the current multi-year framework and the new strategic direction of UNFPA, in consultation with the Executive Board and other partners.
В настоящее время в консультации с Исполнительным советом и другими партнерами разрабатываются МРФ на период 2004-2007 годов с учетом извлеченных уроков в осуществлении текущих многолетних рамок финансирования и на базе новой стратегической ориентации ЮНФПА.
Under the overall strategic direction of the head of the Executive Office, the Administrative Office in Geneva manages the receipt and expenditure of funds, supports the procurement of goods and services and undertakes the recruitment, deployment and administration of field staff.
Под общим стратегическим руководством главы Исполнительной канцелярии Административное управление в Женеве управляет поступлением и расходованием средств, обеспечивает поддержку в закупке товаров и услуг, а также занимается решением вопросов найма и развертывания сотрудников на местах и управления их работой.
The new initiative is also aligned to the strategic direction provided by the Government of Thailand, which sets out, as a key priority, the challenge of addressing the disparities of opportunities and outcomes among specific geographic areas and/or population groups in Thailand.
Эта новая инициатива согласована также со стратегической директивой, принятой правительством Таиланда, в которой в качестве ключевого приоритета определены задачи, связанные с устранением несоответствий в плане возможностей и положения конкретных географических районов и/или групп населения Таиланда.
The Assistant Director General of the World Health Organization (WHO) conveyed the strong support of WHO for the health and nutrition strategy, stressing that its principles, strategic direction and implementation approach were also reflected in the WHO strategic directions for child and adolescent health.
Выступивший в ходе прений помощник Генерального директора Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) заявил, что ВОЗ решительно поддерживает стратегию Фонда в области здравоохранения и питания, принципы, общая направленность и имплементационные подходы которой нашли отражение в стратегических директивах ВОЗ в области охраны здоровья детей и подростков.
In that regard, through the policy adviser network, it plays a critical role in the implementation of each of the practice areas, as well as cross-practice initiatives through the provision of quality assurance, coherence and strategic direction within the work of the organization.
В этой связи, действуя через сеть советников по вопросам политики, она играет важную роль в осуществлении каждой практической области деятельности, а также смежных практических инициатив путем обеспечения гарантии качества, согласования и ориентации на стратегические цели в работе организации.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad