Ejemplos del uso de "street corner" en inglés
Sometimes you remind me of a high school boy on a street corner, whistling at girls.
Иногда ты напоминаешь мне школьника, который на углу улицы свистит девчонкам.
So why in the world, you might ask, would anybody be willing to stand out on a street corner selling drugs for $3.50 an hour, with a 25 percent chance of dying over the next four years?
Зачем же, спросите вы, кто-то станет стоять на углу улицы и продавать наркотики за 3,50 в час, с 25-ти процентной вероятностью умереть в ближайшие четыре года?
We stand on street corners, shouting over noise like this, and pretending that it doesn't exist.
Мы разговариваем на углу улицы, пытаясь перекричать подобный звук и делая вид, что он не существует.
And I would see kids on the street corners, and they'd say "Obama, he's our brother!"
И я видела ребят по углам улиц, и они говорили, "Обама, наш брат!".
And that, when they sit on those street corners and all they can think of in the future is no job, no education, no possibility, well then it's easy to understand how the greatest source of status can come from a uniform and a gun.
И когда они сидят на углах улиц и все, о чем они могут думать - это отсутствие работы, образования, отсутствие возможностей - тогда легко понять, что лучший источник обеспечения статуса может придти с униформой и оружием.
Double back on every other street corner, - two hours' worth at the very least.
На каждом втором перекрестке дважды оглядывайся, в течение двух часов как минимум.
She didn't want me selling cookies on some street corner "like a whore"
Она не хотела, чтобы я продавала печеньки на улице, "как какая-то шлюшка"
These are the teenagers, typically, who'd be standing out on the street corner, selling the drugs.
Это тинэйджеры, обычно, которые стоят на углах, продают наркотики.
Then we left the store, came to a street corner, and there was Santa ringing a bell.
Потом мы ушли из магазина, вышли на угол, и там снова был Санта звонящий в колокольчик.
And all it would take to make everything I'm feeling go away is one visit to a street corner.
И все, что сможет избавить меня от того, что я чувствую, это один визит к дилеру за углом.
And yes, unlike New York and Sao Paulo and Mumbai, no one is asking you for food and spare change on every street corner.
И да, в отличие от Нью-Йорка, Сан-Паулу и Мумбаи, никто не просит у вас еду или мелочь на каждом углу.
Among healthy young men in the West, who grow up on pornography and sexual imagery on every street corner, reduced libido is a growing epidemic, so it is easy to imagine the power that sexuality can still carry in a more modest culture.
Среди здоровой молодежи на Западе, которая растет на порнографии и сексуальных образах на каждом углу, пониженное либидо является растущей эпидемией, так что очень легко представить себе силу, которую сексуальность может все еще нести в более скромной культуре.
Griffin may be a daft prat, but it willnae escape even his notice sooner or later that you're a useless waster that couldnae give away Pink Lady to a street corner drunk, never mind sell it to him.
Гриффин, возможно, и полный придурок, но и он рано или поздно заметит, что ты никудышный бездельник, пьющий напропалую на каждом углу, и которому нет дела до продаж.
Um, she's a cheerleader wearing our school uniform, and she's hugging some guy with his shirt off on a street corner at, like, midnight, after trying to cut a guy.
Эм, она чирлидер и носит форму нашей школы, и она обнимает какого-то парня без рубашки на улице примерно в полночь, после того, как пыталась порезать парня.
Every day, at the same hour, he appeared with his metal trunk stuffed with all that he had collected from street corner garbage cans; it was as if he wanted to ensnare me with his street sorcery so that I could see the city's unfathomable contrasts.
Каждый день, в один и тот же час, он появлялся со своим металлическим сундуком, наполненным всем, что он собрал из мусорных баков; это выглядело так, как будто он хотел опутать меня своим уличным колдовством так, чтобы я мог увидеть непостижимые контрасты города.
Dancers at a street corner - it's a crowd, a small one, but they can all obviously see what each other can do.
Танцоры на улице как группа, хотя и небольшая, но они, конечно, видят кто чего стоит.
But this is what you can see more or less on every street corner in Britain, in Europe, in North America.
Вот то, что можно лицезреть на углу любой улицы Британии, Европы, Северной Америки.
So but anyways, here's the thing - is it reminds me of this, which is a sign that you see in Amsterdam on every street corner.
Но не суть. А дело вот в чем: все это напоминает мне одну картинку. Это знак, который в Амстердаме можно встретить на каждом перекрестке.
I mean, when he strolled down the street, all the corner boys would give him the high five.
Я имею в виду, что когда он прогуливался по улице, все гопники давали ему пять.
In particular, she referred to 43rd Street as a “big business corner” with many restaurants, multiple delivery points involving double and triple parking and recurrent use of Costa Rica's designated spaces by official city vehicles, as well as by DHL, UPS and other vehicles, resulting in delays and impediments to the work of the Permanent Mission of Costa Rica.
В частности, она назвала 43-ю улицу «активной деловой зоной» со многими ресторанами, многочисленными пунктами доставки товаров, возле которых образуется парковка в два и в три ряда, а также происходит постоянное использование выделенных для парковки автомашин Коста-Рики мест официальными автомашинами города и машинами DHL, UPS и другими машинами.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad