Ejemplos del uso de "stricter" en inglés con traducción "строгий"

<>
limited access to the port area and stricter control to sensitive zones; ограниченный доступ в район порта и более строгий контроль за закрытыми зонами;
Moreover, the terms of discharge tend to be much stricter in Europe. Кроме того, в Европе условия освобождения, как правило, намного строже.
Previous demands for stricter regulations came to nothing because of financial sector opposition. Предыдущие требования более строгих нормативных положений ни к чему не приводили из-за сопротивления финансового сектора.
About 3 % was classified as being under stricter protection (IUCN categories I and II). Около 3 % были отнесены к категориям более строгой охраны (категории I и II МСОП).
But she is running a charity and is therefore subject to stricter zoning ordinances. Но она управляет благотворительным учреждением, и, таким образом, является субъектом строгих правил районирования.
Most directly, this means making political financing more transparent, with stricter and more effective regulations. Конкретно это означает повышение прозрачности политического финансирования, введение более строгого и более эффективного регулирования.
In northern Colorado's Weld County, the district attorney, Ken Buck, represents a stricter view. Прокурор округа Уэлд на севере Колорадо, Кен Бак, представляет более строгий подход к этому вопросу.
By trading at and around these key chart levels, we can also apply stricter risk control. Торгуя вокруг этих ключевых ценовых уровней, мы можем также применить более строгий контроль риска.
Most European governments already take a stricter view of public insults than the US Constitution does. Большинство европейских правительств уже используют более строгие определения публичных оскорблений, чем это делает Конституция США.
But the airlines are a little stricter, and I'm not going overseas in a middle seat. Но авиалинии немного строже, и я не полечу через океан на кресле в серединке.
Several other delegations called for a ban on trans-shipment at sea and stricter controls in ports. Еще несколько делегаций призвало ввести запрет на перевалку в море и установить более строгий контроль в портах.
Far from being defeated, their ideology of rage and hate has become stricter, more pernicious, and more widespread. Далекая от поражения, их идеология гнева и ненависти стала строже, более пагубной и более распространенной.
Stricter regulation of fisheries and ocean pollution would maintain the supply of marine protein essential to many people. Более строгое регулирование добычи рыбы и загрязнения океана позволит получать в прежнем количестве белковые морепродукты, что жизненно важно для многих людей.
The Germans, for example, want to reduce risk by forcing hedge funds to adhere to stricter reporting requirements. Немцы, например, хотят уменьшить риск, заставив хеджевые фонды придерживаться более строгих требований отчетности.
Study after study has shown that states and countries with stricter gun legislation have fewer deaths from firearms. Исследование за исследованием доказывают, что в штатах и округах, где действуют более строгие законы в отношении огнестрельного оружия, люди реже гибнут от огнестрельных ран.
And urbanization, if done right, leads to better catastrophe planning and stricter construction standards, which might actually reduce risks. А урбанизация, если проводить ее правильно, ведет к лучшему планированию катастроф и более строгим строительным нормам, которые фактически могут сократить риски.
Rating agencies and shareholders are nervous when they hear that a stricter regulatory environment is not necessarily a disadvantage. Рейтинговые агентства и акционеры нервничают, когда слышат, что более строгая нормативно-правовая база не обязательно является недостатком.
Over the last two decades, lobbyists have worked to harmonize and strengthen a far stricter and globally enforceable IP regime. В течение последних двадцати лет лоббисты стремились гармонизировать и укрепить гораздо более строгое и глобальное исполнение режима ИС.
the stricter the new rules and the larger the interest-rate spreads among eurozone countries, the faster that will happen. чем строже будут новые правила и чем шире распространятся новые процентные ставки в странах зоны евро, тем быстрее это произойдет.
The challenge will be to achieve stricter controls without beggaring the world economy or inflaming national rivalries and racist sentiment. Вопрос заключается в том, как добиться более строгого контроля, не разоряя при этом мировую экономику и не разжигая национальных конфликтов и расистских настроений.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.