Ejemplos del uso de "strikes" en inglés

<>
In 1966, it outlawed strikes. В 1966 году он запретил забастовки.
Surgical air strikes on enrichment sites. Хирургические воздушные удары по обогащающимся местам.
Instability just strikes like lightning. Нестабильность наносит удар, наподобие молнии.
“Fearsome Plague Epidemic Strikes Madagascar.” «Страшная эпидемия чумы поразила Мадагаскар».
There are 44 lightning strikes per second around the globe. Каждую секунду в мире ударяет 44 молнии.
Coalition air strikes 'kill more than 200 people' in Mosul В результате воздушной атаки коалиционных сил убиты более 200 человек
I smell gun oil and Lucky Strikes. Ты пахнешь ружейным маслом и "Лаки Страйк".
You know, it's not as though we don't have the technological solution, but these women have three strikes against them: Это не из-за того, что у нас нет технического решения, но на этих женщин обрушиваются три удара:
There are thermocouples on the engine - little sensors that detect the heat when the sunlight strikes them. Так же есть термокапсулы на двигателе - маленькие сенсоры, которые фиксируют тепло, когда солнце попадает на них.
Lightning never strikes twice in the same place Молния не бьет дважды в одно место
When the wine drinks itself, when the skull speaks, when the clock strikes the right time. Когда вино выпьет себя, когда череп заговорит, когда часы пробьют верное время.
To ensure that the rebels have a fighting chance against Qaddafi’s better-equipped troops, Western countries will have to move beyond air strikes and offering the TNC diplomatic recognition. Для обеспечения того, чтобы у повстанцев появился шанс в сражении против лучше оснащенных войск Каддафи, западные страны должны выйти за пределы авиаударов и предложить дипломатическое признание ПНС.
At the same time, a surge of extra-parliamentary mobilization occurs: more and longer strikes and more and larger demonstrations. Одновременно поднимается волна внепарламентской активности – учащаются стачки, они становятся более длительными, проводится больше демонстраций, они становятся более массовыми.
I am writing articles about strikes. Я пишу статьи о забастовках.
Preventive Diplomacy, Not Pre-Emptive Strikes Превентивная дипломатия вместо превентивных ударов
It strikes, and then analyzes the sound waves and reconstructs images. Она наносит удар, а потом анализирует звуковые волны и воссоздает образы.
Polio strikes the poorest communities in the world. Полиомиелит поражает беднейшие общества,
If a convict strikes a soldier for no good reason, yes. Если каторжник ударил солдата без причины, да.
In the days following the strikes, fears of further military escalation have subsided. После первых дней атаки, опасения по поводу дальнейшей военной эскалации утихли.
In this case, the gamma is near identical for both strikes. В этом случае, Гамма практически идентична для обоих страйков.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.