Ejemplos del uso de "stripped" en inglés

<>
It's just stripped away your inhibitions. Он только снимает с тебя все запреты.
But stripped they must be. Но это должно быть сделано.
I love you all stripped down. Люблю тебя с душой наизнанку.
Well, and the bed's stripped. И постельное белье снято.
Strong winds stripped the tree of its leaves. Сильные ветры сорвали листья с дерева.
Have you stripped the boy's bed, Clarkie? Вы заправили кровать мальчика?
I stripped down the vocals and undressed the mic. Я разобралась с вокалом и настроила микрофон.
You keep threatening to have me stripped down and examined. Ты продолжаешь угрожать мне обыском и обследованием.
Until it was stripped from me, I never thought about it. Не задумывался, пока не лишился.
The coating on all defective cylinders may be stripped and recoated. Покрытие всех бракованных баллонов может быть счищено и затем снова восстановлено.
Lose the swirly carpet, get some stripped floorboards, blinds and stuff. Выбросим потёртый ковёр, постелем полосатый паркет, повесим шторы и всё такое.
I stripped out the daughter board and all the extraneous memory. Я снял дочернюю плату и лишнюю память.
They have been stripped of their lump-sum allowance for professional fees. Они лишаются крупных единовременных выплат за выполнение профессиональных обязанностей.
It could be stripped and refinished, which would be considerably less expensive. Это может быть удалено и отполировано, что было бы значительно дешевле.
Silver Princess was already stripped bare but the time I got to her. Серебряную Принцессу уже распрягли, когда я добрался до неё.
I'd have that door stripped down, all this paper off and the walls white. Нам нужно поставить дверь, отодрать обои и покрасить стены.
You can't retrieve messages that have been blocked or attachments that have been stripped. Невозможно извлечь сообщения или вложения, которые были заблокированы или удалены.
They believe that, if Kosovo is stripped from Serbia, Transylvania could one day leave Romania. Они верят, что если Косово отделится от Сербии, то и Трансильвания может в один прекрасный день покинуть Румынию.
If we don't act fast, this company will be stripped down and sold for scrap. Если мы ничего не сделаем, компания развалится и уйдёт за бесценок.
It pulls much stronger on one side than the other and the cloud is stripped apart. Она тянет с одной стороны гораздо сильнее, чем с другой, и облако разрывается на полосы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.