Ejemplos del uso de "stripping" en inglés

<>
instead, as happened elsewhere, their efforts may be directed more at asset stripping than at wealth creation. как это произошло в других странах, они могут направить свои усилия скорее на освобождение от активов, чем на создание богатства.
No doubt, some types of corruption, including "asset stripping" in connection with the privatization of public-sector firms, has speeded up the emergence of a class of private capitalists and entrepreneurs. Без сомнения, некоторые виды коррупции, включая "вывод активов" в связи с приватизацией фирм госсектора, ускорили появление класса частных капиталистов и предпринимателей.
A replacement window pane installed with putty and weather stripping costs about 10 cents to remove. Снять замененное оконное стекло, установленное с помощью герметика и оконной замазки, обойдется в 10 центов.
By stripping away the information, he's found distortions in the light coming from the microwave background. Снимая информацию, он нашел искажения в свете, прибывающего от микроволнового происхождения.
Furthermore, those buying privatized assets may then be reluctant to invest in them; instead, as happened elsewhere, their efforts may be directed more at asset stripping than at wealth creation. Более того, обладатели приватизированной собственности могут не захотеть инвестировать в нее; как это произошло в других странах, они могут направить свои усилия скорее на освобождение от активов, чем на создание богатства.
Okay, so I've seen the stripping. В общем, я видела стриптизёра.
I just couldn't believe he was stripping. Я просто не могла поверить, что он стриптизёр.
I'm stripping the endocardium from the papillary muscle. Я освобожу эндокард от папиллярных мышц.
Like stripping a house down to its frame only. Как оставить от дома только каркас.
It's not bad, this stripping lark, is it? А это дело со стриптизом не так уж и плохо, правда?
I was perfectly happy stripping and tricking at The Hippo. Мне отлично жилось, пока я была стриптизершей и шлюхой в "Бегемоте".
These provisions basically concerned wastes, gas-freeing and stripping systems. Эти положения в основном касаются отходов, дегазации и систем зачистки.
You can wear stripper clothes when you're not stripping? Как можно носить одежду для стриптиза, если ты не стриптизёр?
They are stripping us for parts like a busted ass truck. Они распилят нас на части, как развалюху на свалке.
In the model Certificate for the test of the stripping system, В образце " Свидетельство о результатах испытания системы зачистки "
However, there are drawbacks to this implementation of SMTP attachment stripping. Однако такая реализация механизма удаления SMTP-вложений имеет и отрицательные стороны.
By stripping, he's finally able to gain the acceptance and attention that he needed. Работая стриптизером, он наконец смог получить то признание и внимание, которое ему было так необходимо.
However, there are drawbacks to this implementation of Simple Mail Transfer Protocol (SMTP) attachment stripping. Однако в этой реализации удаления SMTP-вложений (Simple Mail Transfer Protocol) существуют недостатки.
A few oligarchs garnered billions, but they did so by stripping assets, rather than creating wealth. Несколько олигархов накопили миллионы за счет истощения активов, а не создания богатств.
There's nothing like stripping down to what you were born with and having a good, hot soak. Нет ничего лучше, чем остаться в чем мать родила и хорошенько отмокнуть.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.