Ejemplos del uso de "strong support" en inglés

<>
I get a strong support structure in place. Я получаю сильную конструктивную поддержку в этом месте.
Council members expressed strong support and encouragement for his work. Члены Совета высказали решительную поддержку и одобрение его работе.
Even then America's intervention was not unilateral, but taken with the strong support of NATO allies. Но даже тогда вмешательство Америки не было односторонним, так как было предпринято при решительной поддержке союзников по НАТО.
There was strong support for retaining the “reliability test” contained in subparagraph 3 (b) of the draft article. Решительно поддерживалась идея сохранения " критерия надежности ", предусмотренного в подпункте 3 (b) проекта статьи.
Strong support was expressed at that session for the exploratory work being undertaken by CMI and the Secretariat. На этой сессии была выражена энергичная поддержка в отношении работы по сбору информации, проводимой ММК и Секретариатом.
Transparency is crucial to this process, which is why the government’s strong support of press freedom is so important. Для этого процесса критически важна прозрачность, именно поэтому правительство так активно поддерживает идею свободы прессы.
Several European heavyweights, led by Germany and France, said no, despite strong support for the idea from the United States. Некоторые из европейских тяжеловесов, возглавляемых Германией и Францией, сказали "нет", несмотря на сильную продержку данной идеи со стороны Соединённых Штатов.
The Security Council should give strong support to that ruling and underline the importance of elections within the agreed time frame. Совет Безопасности призван решительно поддержать это решение и обратить особое внимание на важность проведения выборов в согласованные сроки.
Strong support was expressed by many representatives for the work undertaken so far on the world charter of local self-government. Активную поддержку многих представителей получила проделанная до настоящего времени работа по подготовке всемирной хартии местного самоуправления.
In paragraph 4 of its resolution 1701 (2006), the Council reiterated its strong support for full respect for the Blue Line. В пункте 4 своей резолюции 1701 (2006) Совет вновь заявил о своей решительной поддержке всестороннего соблюдения режима «голубой линии».
Without a strong support system, mental-health problems can disrupt these developments, damaging the future prospects of those whom they affect. Без сильной системы поддержки проблемы с психическим здоровьем могут нарушить эти события, навредив перспективам тех, кого они затрагивают.
Meanwhile, strong support is likely to emerge just below current market rates, starting near the 38.2% Fibonacci retracement around .9240. В то же время крепкая поддержка, вероятно, будет чуть ниже текущих цен рынка, начиная примерно с 38.2% коррекции Фибоначчи в районе .9240.
The Government of Saint Kitts and Nevis reaffirms its strong support for and commitment to the praiseworthy, attainable Millennium Development Goals. Правительство Сент-Китса и Невиса подтверждает свою решительную поддержку и приверженность достойным и реально осуществимым целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия.
Europe’s strong support for the region’s economic development must remain the top priority, as Arab countries introduce necessary reforms. Большая поддержка Европой экономического развития региона должна оставаться высшим приоритетом, пока арабские страны проводят необходимые реформы.
It has been receiving strong support from those supposedly well-versed in public finance, particularly since the economic collapse of 2008. Оно весьма распространено и среди тех, кто, как принято считать, хорошо разбирается в государственных финансах. Это особенно стало заметно после экономического коллапса 2008 года.
There was strong support for the view that the draft article should refer to the actual ports of loading and discharge. Была выражена активная поддержка мнения о том, что ссылка в проекте статьи должна быть дана на фактические порты погрузки и разгрузки.
I would now expect sellers to continue pushing the rate lower and target the strong support zone of 176.00 (S1). Я бы сейчас ожидал, что продавцы продолжат двигать цену ниже до сильного уровня поддержки 176,00 (S1).
There was also strong support for the proposal to add a reference in draft paragraph 5 to “other means of electronic communication”. Кроме того, складывается широкая под-держка предложению включить в проект пункта 5 упоминание о " других средствах электронной свя-зи ".
People with strong support networks have a significantly better chance of recovery than those whose problems go undetected or are ignored or minimized. Люди, обладающие сильными сетями поддержки, имеют значительно больше шансов на восстановление, нежели те, чьи проблемы остаются незамеченными или игнорируются и сводятся к минимуму.
However, there was strong support for the retention of the draft article and of the principle expressed in the phrase in square brackets. Тем не менее было решительно поддержано предложение сохранить этот проект статьи, включая принцип, закрепленный в формулировке в квадратных скобках.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.