Ejemplos del uso de "stump along" en inglés
Until a few decades ago, democratic leaders had to climb the electoral ladder, rung by rung, acquiring along the way a facility for retail politics, stump speaking, and the demands of assembling a working majority.
Еще несколько десятилетий назад демократическим лидерам приходилось подниматься по избирательной лестнице, ступенька за ступенькой, попутно обучаясь тому, как апеллировать к широким массам, произносить речи экспромтом и требовать присутствия рабочего большинства.
But I have nothing left. I am just an old stump.
Но мне ничего не остаётся. Я всего лишь старый калека.
Ben and I don't get along. We have nothing in common.
Мы с Беном не уживаемся. У нас нет ничего общего.
What candidates promise on the stump is not always what they do in office.
Кандидаты не всегда выполняют то, что обещают на трибуне.
He and his companion asked me to come along with them.
Он со своим спутником попросили меня пойти с ними.
They can solve complex puzzles that stump most two-year-old humans.
Они могут решать сложные головоломки, которые озадачивают большинство двухлетних детей.
I don't want to be a guy sitting in a bar with a stump for a hand, having a smoke ten years down the line, bragging about how I was better than Dave Navarro.
Не хочу сидеть в баре с культей вместо руки, и курить десять лет подряд, и бубнить, что я был лучше Дейва Наварро.
My favorite pastime is strolling along the shore.
Больше всего я люблю проводить время бродя по берегу.
They've just moved here to Old Stump and they plan to build a farm.
Они только что переехали в Старый Пень и хотят основать здесь ферму.
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.
Наверняка, Таэко испугалась и попросила Юри пойти с ней.
Not many know that Stump Hole Cavern takes its name from the crippled prostitute who plied her trade here in the 17th century.
Не многие знают, что пещера Искалеченная Дырка названа так в честь одноногой проститутки, приводившей сюда своих клиентов в семнадцатом веке.
Find mutual interests, and you will get along with each other.
Найдите общий интерес, и вы поладите друг с другом.
He left his team as he could not get along with the manager.
Он покинул команду, так как не смог поладить с тренером.
We can put cool things on his stump, like knives and mallets and stuff.
Мы можем приделать клёвые штуки к его культе, ножи там, молотки всякие.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad