Ejemplos del uso de "stun baton" en inglés
My night vision goggles, my stun baton, my new headphones.
Мои очки ночного видения, мой электрошокер, мои новенькие наушники.
However, with Thursday’s European Central Bank decision, the global liquidity baton has been passed across the Atlantic.
Однако учитывая решение Европейского Центрального Банка в четверг, эстафетная палочка ликвидности перешла через Атлантику.
That said, the commodity dollars could pick up the news-trading baton this week, with an RBNZ meeting and AU employment report on Wednesday, as well as Canada’s February jobs report on Friday.
При этом сырьевые доллары могут принять эстафету новостей на этой неделе, учитывая заседание РБНЗ и отчет занятости в среду, а также отчет по числу рабочих мест Канады за февраль в пятницу.
So you subdued her with her own stun gun, threw her into a car, and then beat her up.
Значит, вы оглушили ее ее собственным шокером, затащили в машину, а потом избили ее.
No surprise, then, that the Democratic Party has now picked up the protectionist baton.
Тогда не удивительно, что в настоящее время Демократическая Партия взяла в руки протекционистский жезл.
At a time of crisis, the Obamas are sending a powerful message, and Mrs. Obama, as the female archetype who has picked up Princess Di's dropped baton, is instrumental in crafting it:
Во время кризиса семья Обамы направляет мощное послание, и госпожа Обама, будучи женщиной, поднявшей эстафетную палочку, которую уронила принцесса Диана, является основным инструментом в создании этого послания:
America is handing off the leadership baton - even if no other country or group of countries is willing or able to grasp it.
Америка передает эстафету руководства, даже если ни одна другая страна или группа не хочет или не может ее принять.
Officer Mallen, testified that he pepper-sprayed the victim before turning to his stun gun.
Офицер Маллен, дал показания о том, что применил к жертве перечный баллончик, прежде чем воспользовался шокером.
The ten new countries will now take the baton and begin to banish poverty.
Десять новых стран теперь возьмут жезл и начнут изгонять бедность.
the Metropolitan Police have sought authority to use baton rounds - foot-long projectiles that have caused roughly a dozen deaths, including that of children, in Northern Ireland - on peaceful protesters;
лондонская полиция добивается полномочий для использования патронов с пластиковыми пулями (пулями длиной примерно 30 см, приведшими уже примерно к дюжине смертей, в том числе детей, в Северной Ирландии) для подавления мирных протестующих;
And we're zapping his nuts with a stun gun every couple of hours.
И мы поджариваем его орешки каждые два часа.
But they'll only stun human beings for a length of time depending on the degree of concentration we adjust them to.
Но они могут только оглушить человека на определенное время, в зависимости от настройки их фокуса.
The presidential rival, incumbent Vice President Nelson returned to his home in Baton Rouge, Louisiana.
Его соперник, ныне действующий вице-президент Нельсон вернулся к себе домой, в Батон Руж, штат Луизиана.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad