Ejemplos del uso de "subject of negotiations" en inglés con traducción "предмет переговоров"
Traducciones:
todos6
предмет переговоров6
These comments are now the subject of negotiations in anticipation of the finalization of the agreement in the near future.
Эти замечания являются в настоящее время предметом переговоров в преддверии окончательной доработки соглашения в ближайшем будущем.
The requirements for special equipment such as aircraft and ships are not covered in the present chapter, but continue to be the subject of negotiations and arrangements via letters of assist.
Требования к таким видам имущества специального назначения, как летательные аппараты и суда, в данной главе не освещаются и остаются предметом переговоров и соглашений на основе писем-заказов.
At the request of the Conference the Secretary-General shall provide professional assistance to the Conference by preparing background papers and bibliographies on issues which are the subject of negotiations in the Conference as well as by compiling data and information relevant to the conduct of negotiations.
По просьбе Конференции Генеральный секретарь оказывает Конференции профессиональную помощь путем подготовки справочных документов и библиографических материалов по вопросам, которые являются предметом переговоров на Конференции, а также путем подбора данных и информации, относящихся к ведению переговоров.
On the question of access to plant genetic resources for food and agriculture, Argentina supported the application of the multilateral system of access, which was the subject of negotiations under the auspices of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), with a view to harmonizing the International Undertaking with the Convention on Biological Diversity.
Что касается доступа к генетическим ресурсам сельскохозяйственных растений и кормовых культур, то Аргентина поддерживает использование многосторонней системы обеспечения доступа, что является предметом переговоров в рамках Сельскохозяйственной и продовольственной организации Объединенных Наций (ФАО), с тем чтобы согласовать усилия по осуществлению Международного проекта по линии Конвенции о биологическом разнообразии.
But now America's debt ceiling has become the subject of intense political posturing and touch-and-go negotiations behind closed doors.
Но сейчас предельная сумма задолженности Америки стала предметом интенсивного политического позирования и рискованных переговоров за закрытыми дверями.
This draft is attached on the understanding that any such [Protocol] [Agreement] would be the subject of intensive and detailed negotiations that would need to be agreed upon by consensus amongst all the States parties to the NPT.
Этот проект прилагается при том понимании, что [любой такой Протокол был бы] [любое такое Соглашение было бы] предметом интенсивных и обстоятельных переговоров, что нужно было бы согласовать на основе консенсуса между всеми государствами- участниками ДНЯО.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad