Ejemplos del uso de "substantial" en inglés con traducción "существенный"

<>
The economic benefits of vaccines are substantial. Экономические выгоды от вакцин являются существенными.
Israeli state support for expanding settlements is substantial. Израильское государство оказывает существенную поддержку расширению поселений.
However, there are substantial differences among these economies. Однако, среди этих экономических систем есть существенные различия.
Indian poverty reduction has been significant, but not substantial. Сокращение масштабов нищеты в Индии было значительным, но не существенным.
The disease imposes substantial costs on individuals, families, and governments. С этой болезнью связаны существенные расходы у людей, семей и правительств.
Their leaders pressed hard – and successfully – for substantial capital increases. Их лидеры настойчиво – и успешно – оказывают давление ради существенного увеличения капитала.
I agree that substantial damage has been done to this rib. Я согласна, что этот существенный ущерб был нанесен на этом ребре.
Someone made a pretty substantial deposit after the diamonds went missing. Кое-кто внес довольно существенный депозит после пропажи алмазов.
American foreign policy stands on the brink of substantial belt-tightening. Американская внешняя политика стоит на грани существенного затягивания поясов.
So we expect a substantial depreciation premium on US interest rates. Так что мы ожидаем существенной, вызванной обесцениванием, прибавки процентных ставок в США.
"We want to see a substantial increase in the demand for crude. Нам хочется увидеть существенное увеличение спроса на нефть.
Today we are seeing substantial growth in the wage share of GDP: Сегодня мы видим существенный рост доли зарплат в ВВП:
There was substantial local damage, with houses washed away and roads damaged. На местах был причинен существенный ущерб, при этом были смыты дома и разрушены дороги.
There are good reasons why mixed tribunals should have substantial national components. Существуют серьезные причины, по которым смешанные трибуналы должны включать существенные национальные компоненты.
By nature, the costs involved in such data acquisition projects are substantial. В силу своего характера такие проекты сбора данных сопряжены с существенными расходами.
First, on a medium-term time-scale, the EU needs substantial immigrants. Во-первых, на краткосрочный временной период, ЕС нуждается в существенном количестве иммигрантов.
OTC margined spot Foreign Exchange trading experiences periods of substantial liquidity risk. При проведении маржинальных операций с иностранной валютой на внебиржевом валютном рынке могут наступить периоды существенного риска ликвидности.
And actually when you look at the impacts, the impacts are substantial. Действительно, когда мы смотрим на результат - он существенный.
Second, inflows of new workers bring substantial benefits as well as losses: Во вторых, приток новых рабочих, наряду с потерями, приносит и существенные выгоды:
Split Adjusted VXX vs. VIX since Incepption This is a substantial tracking error. Это существенная ошибка отслеживания.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.