Ejemplos del uso de "substructures" en inglés
I have studied our social, emotional substructures for 140 years.
Я 140 лет изучаю наши социальные и эмоциональные подструктуры.
Therefore, you can reuse substructures that you already set up for other traditional financial statements.
Следовательно вы можете повторно использовать подструктуры, уже настроенные для других традиционных финансовых отчетов.
Clarifying the structure and role of various government substructures, as well as the relationship between local government and other tiers of government.
уточнение структуры и роли различных правительственных подструктур, а также взаимоотношений между местными органами управления и другими уровнями управления;
Another stakeholder priority should also be addressed which concerns providing “a structure for generic data model that supports substructures (various views into the data model)”.
Другие приоритеты заинтересованных сторон, на которые следует обратить внимание, касаются вопроса о разработке структуры для общей модели данных, которая поддерживает подструктуры (различные точки зрения на модель данных).
We haven't even completed that substructure floor yet.
Мы пока еще не закончили стоительство этого фундамента.
I haven't been down to the substructure for weeks.
Я не спускался вниз, к фундаменту, несколько недель.
Metal parts of the frames or substructures of control devices and the metal casings of appliances shall be carefully earthed.
металлические части каркасов или рам пультов управления, а также металлические кожухи приборов должны быть тщательно заземлены.
15-11.4 Lounge ceilings and wall claddings, including their substructures, shall, where these lounges do not have a pressurised sprinkler system according to [12-3.6] be manufactured from non-combustible materials with the exception of their surfaces, which shall be at least flame-retardant.
15-11.4 В салонах, не оснащенных спринклерной системой под давлением в соответствии с пунктом [12-3.6], покрытия и облицовки стенок, включая их составные части, должны быть изготовлены из негорючих материалов, за исключением их поверхностей, которые должны быть по меньшей мере трудновоспламеняющимися.
This section sets the liability for the establishment of a criminal organisation, providing that not only persons who have established, lead or participated in the commission of especially serious crimes against State interests, but also persons who are aware of a criminal organisation's goals and intentionally involve themselves in this organisation or in its substructures, shall be liable in accordance with this Section.
В этом разделе предусматривается ответственность за создание преступной организации при том условии, что не только лица, которые создали, возглавляли и участвовали в совершении особенно серьезных преступлений против государственных интересов, но также и лица, которые знали о целях преступной организации или умышленно были связаны с этой организацией или ее структурами, подлежат ответственности в соответствии с этим разделом.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad