Ejemplos del uso de "suffolk ski and leisure park" en inglés

<>
That might be the way they do things at Whistling Pines, but we run a tight ship here at Leisure Park. Может в "Шелестящих соснах" так и принято, но в нашем "Парке отдыха" все строго.
Given Croatia’s size and climate, it’s reasonable to expect that it can build a highly successful economy that is primarily focused on tourism and leisure. Учитывая размеры Хорватии и ее климат, было бы логично предположить, что она сможет построить успешно развивающуюся экономику, основанную на индустрии туризма и отдыха.
Indeed, strained by decades of governmental failure to curb massive unemployment, the French are nowadays often perceived as having retired from the political sphere to concentrate on their lives and leisure. Действительно, после десятилетий неудачных попыток правительства сократить массовую безработицу, сегодня считается, что французы отошли от политической жизни, чтобы сконцентрироваться на личной жизни и досуге.
Ensuring long-term economic growth and social cohesion requires a commitment to health and safety, a better balance between work, family and leisure, lifelong learning, greater workforce diversity, gender-blind pay and career prospects, and profit-sharing and equity-ownership schemes. Для того, чтобы обеспечить долгосрочный экономический рост и социальное единство, необходимо взять на себя обязательство гарантировать здоровье и безопасность, равновесие между работой, семьей и досугом, обучение в течении всей жизни, большее разнообразие рабочей силы, независимую от пола оплату и перспективы роста карьеры, а также схемы разделения прибыли и собственности на акции.
It will, one hopes, provide a detailed blueprint for the development of large-scale transactions-intensive industries such as wholesale and retail trade, domestic transport and supply-chain logistics, health care, and leisure and hospitality. Это, будем надеяться, предоставит подробный план развития крупномасштабных отраслей с интенсивным уровнем сделок, таких как оптовая и розничная торговля, внутренние перевозки и производственно-логистические цепочки, здравоохранение, отдых и ресторанно-гостиничный бизнес.
The corporate world - indeed, the formal workplace more generally - can no longer be strictly separated from the informal world in which work and leisure have become blurred. Корпоративный мир и формальное рабочее место в более общем смысле больше не может быть строго отделенными от неформального мира, в котором грань между работой и досугом стала более размытой.
Services are an important piece of China's pro-consumption strategy - especially large-scale transactions-based industries such as distribution (wholesale and retail), domestic transportation, supply-chain logistics, and hospitality and leisure. В течение следующих пяти лет доля услуг в ВВП Китая может превысить рассчитанные показатели роста на четыре процентных пункта.
"Variety," the Arts and Leisure section of the "Times". Разное "" Искусство "" Досуг.
We are here to celebrate a fresh crop of promising new photographers one of whom will leave here tonight with a $5000 cash prize and a summer internship "to a premier travel and leisure magazine" "based in Los Angeles" Мы здесь для того, чтобы отпраздновать новые работы Многообещающих новых фотографов Один из которых останется здесь с призом в 5000$ и приглашением на летнюю интернатуру
A radical reassessment of work, skill formation, retirement, and leisure is needed, with several principles forming the core of any comprehensive reform. Требуется радикальный пересмотр рабочего процесса, формирования навыков, выхода на пенсию и отдыха, и несколько принципов должны лежать в основе любой всеобъемлющей реформы.
We need a comprehensive and revolutionary reframing of education, work, retirement, and leisure time. Нам нужно полное и революционное перестроение системы образования, рабочего процесса, выхода на пенсию и свободного времени.
For starters, a revolution is required in the organization of work, learning, and leisure. Для начала, в организации работы, обучении и досуге необходима революция.
Economies of scale also allow the delivery of health, education, and other services, such as entertainment and leisure, at lower prices. Эффект масштаба, также позволяет предоставление услуг по более низким ценам, в сфере здравоохранения, образования и других, таких как развлечение и досуг.
Since the end of World War II, Western European countries have tried to reduce socioeconomic inequality, or offset its consequences, through progressive taxation, social security programs, and a wide range of collectively financed provisions, such as public housing, education, health care, and cultural and leisure facilities. С конца второй мировой войны страны Западной Европы старались сократить социально-экономическое неравенство или компенсировать его последствия посредством прогрессивного налогообложения, программ социального обеспечения, а также широкого спектра коллективно финансируемых услуг, таких как государственное жилье, образование, здравоохранение и культурные и развлекательные мероприятия.
Work and leisure can be together." "Нет, работа и развлечение могут быть вместе".
We tried it out, first in Luton - famous for its airport and not much else, I fear - and in Blackpool - famous for its beaches and leisure. Наши первые школы были в Лутоне - городе, известном наличием аэропорта и, пожалуй, больше ничем, и в Блэкпуле, который прославился своими пляжами.
They make possible the movement and transport of people and goods and offer access to work, rest and leisure areas. Она предназначена для обеспечения перемещения людей и грузов, а также доступа к зонам труда и отдыха.
Between 1997 and 2006, the time spent in recreation and leisure activities reduced for both men and women, although the decrease was greater for women than for men. В период между 1997 и 2006 годами время, затрачиваемое на досуг и отдых, сократилось и у мужчин, и у женщин, хотя у женщин это сокращение было больше, чем у мужчин.
Strengthen the implementation of its policy of “all-round development”, in particular through the development of a curriculum promoting children's active learning capacities and which also includes a focus on a child's right to play and leisure; активизировать осуществление его политики " всестороннего развития " посредством, в частности, разработки учебной программы, способствующей развитию у детей активных навыков обучения и предусматривающей уделение внимания праву детей на отдых и досуг;
To ensure that children with disabilities have equal access to participation in play, recreation, and leisure and sporting activities, including those activities in the school system; для обеспечения того, чтобы дети-инвалиды имели равный доступ к участию в играх, мероприятиях, связанных с организацией досуга, отдыха и спорта, включая мероприятия в рамках школьной системы;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.