Ejemplos del uso de "superficial water" en inglés

<>
Taking into account these ecosystem considerations, UNEP will work to ensure that the full hydrological cycle (including superficial water recharge) within each hydrological basin is taken into consideration in environmental assessment and management plans. Исходя из этих соображений, касающихся экосистем, ЮНЕП будет обеспечивать, чтобы в планах проведения экологической оценки и управления природопользованием учитывался весь гидрологический цикл (включая пополнение ресурсов поверхностных вод) в рамках каждого гидрологического бассейна.
The Committee also noted that the Programme, in cooperation with ESA, would support in 2003 a pilot project in Africa on the development of an information system for determining, monitoring and assessing African flood areas together with the establishment of an inventory of superficial waters in the Nakambé river basin in Burkina Faso. Комитет отметил также, что в 2003 году Программа в сотрудничестве с ЕКА окажет содействие осуществлению экспериментального проекта в Африке по созданию информационной системы для определения, мониторинга и оценки площадей затопления в Африке и по составлению кадастра поверхностных вод в бассейне реки Накамбе в Буркина-Фасо.
Having concluded, in 2002, a follow-up project in Asia and the Pacific (Viet Nam) and another one in 2003 in Latin America and the Caribbean (Argentina, Bolivia and Chile), the Programme and ESA are carrying out a project in Africa on the development of an information system for determining, monitoring and assessing flood areas, together with the establishment of an inventory of superficial waters in the Nakambé river basin of Burkina Faso. Программа и ЕКА в 2002 году завершили осуществление последующего проекта в Азии и районе Тихого океана (Вьетнам), а в 2003 году- проекта в Латинской Америке и Карибском бассейне (Аргентина, Боливия и Чили) и в настоящее время осуществляют проект в Африке по созданию информационной системы для определения, мониторинга и оценки площадей затопления и по составлению кадастра поверхностных вод в бассейне реки Накамбе в Буркина-Фасо.
Superficial judgment can lead to wrong conclusions. Поверхностное суждение приведет к неправильным выводам.
Give me a glass of water, please. Дайте мне стакан воды, пожалуйста.
When it comes to selecting growth stocks, the rewards for proper action are so huge and the penalty for poor judgment is so great that it is hard to see why anyone would want to select a growth stock on the basis of superficial knowledge. Когда дело касается выбора акций роста, вознаграждение за правильный выбор бывает столь огромным, а наказание за ошибочное суждение столь сурово, что трудно понять людей, которые предполагают осуществлять выбор акций роста на основе отрывочных сведений.
Powder is soluble in water. Порошок растворяется в воде.
A look at the record may jolt those who still insist that it is possible to appraise an investment by a superficial analysis of past earnings and little more. При взгляде на показатели все те, кто призывает оценивать объекты инвестиций, основываясь почти исключительно на поверхностном анализе уровня прибылей за прошедшие периоды, должны быть потрясены.
The water of the lake is very cold. Вода в озере очень холодная.
For instance, a superficial look at the hemorrhage during the Great Depression years reveal that the stock market completely fell apart (valuation wise). Для примера, поверхностный взгляд на события Великой Депрессии показывает, что рынок полностью развалился.
Heat turns ice into water. Тепло превращает лёд в воду.
There are certain superficial financial statistics which are frequently given an undeserved degree of attention by many investors. Существует несколько разновидностей финансовой статистики, скользящей по поверхности явлений, которой многие инвесторы придают незаслуженное внимание.
I like to drink natural mineral water. Я люблю пить минеральную воду естественного происхождения.
Even more depressing to those who subordinate the more important factors of management and current business trends to superficial statistical comparisons, the company, through a corporate acquisition, had obtained the benefits of some loss carry-forward, which had made possible subnormal income tax charges during much of this period. Имелось еще одно обстоятельство, которое могло повергнуть в еще большее уныние любителей ставить на первое место поверхностные статистические сравнения, а не более значимые управленческие факторы и анализ текущих тенденций развития бизнеса. А именно, что благодаря корпоративным приобретениям компания получила преимущество налогообложения корпоративных прибылей по более низким налоговых ставкам в течение большей части этого периода за счет отнесенных на более позднее время убытков.
You may need to boil water. Вам, возможно, придется кипятить воду.
Finally, even if 1956 earnings were included in an evaluation, a superficial study of this situation might still have produced grave fore-bodings. Наконец, даже если включить в анализ предполагаемые доходы за 1956 год, поверхностное рассмотрение ситуации все еще давало основание для плохих предчувствий.
I cannot rinse the dishes. There is no water. Я не могу помыть посуду. Воды нет.
Years later I was to realize how very few were the shares she owned and how extremely superficial were the comments I heard that day, but the interest that was kindled by that conversation has continued all during my life. Спустя годы я, конечно, осознал и насколько малым пакетом акций она владела, и насколько поверхностными были замечания, услышанные мною в тот день, но возбужденный во мне этим разговором интерес остался на всю жизнь.
There is little water left in the glass. В стакане осталось мало воды.
Blair's departure left Bush increasingly isolated diplomatically, with changes of government in Berlin and Paris bringing only superficial improvements. Уход Блэра оставил Буша в усиленной дипломатической изоляции, и смена правительств в Берлине и Париже принесли только поверхностное облегчение.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.