Ejemplos del uso de "supervises" en inglés
Traducciones:
todos169
контролировать104
контролироваться10
курировать10
надзирать4
курироваться1
otras traducciones40
CySEC is a European Competent Authority that regulates, supervises, and controls Cypriot Investment Firms.
Номер лицензии CySEC 171/12. CySEC является Европейским полномочным органом, который занимается регулированием и контролем кипрских инвестиционных компаний.
ESMA supervises rating agencies directly; but, outside banking, national authorities retain their day-to-day oversight responsibilities.
Администрация по ценным бумагам и фондовым рынкам осуществляет прямой контроль рейтинговых агентств; но помимо банковских вопросов повседневное наблюдение ведут национальные органы.
The Supreme Court supervises the legality, validity and substantiality of sentences and other decisions of lower-level courts.
Верховный Суд осуществляет надзор за законностью, действительностью и обоснованностью приговоров и других решений нижестоящих судов.
The Seychelles International Business Authority (SIBA) established pursuant to the Seychelles International Business Authority Act 1994 supervises and regulates the international business companies.
Сейшельское управление международного бизнеса (СИБА), созданное в соответствии с Законом 1994 года о Сейшельском управлении международного бизнеса, следит за деятельностью и регулирует деятельность международных деловых компаний.
The Operations Department of the Education Division supervises all primary and secondary schools in Malta and Gozo with the exception of special education schools.
Оперативное подразделение Отдела образования осуществляет надзор за деятельностью всех начальных и средних школ на Мальте и Гоцо, за исключением спецшкол.
The Department of the Interior, which supervises the police forces (Public Security Department) and the Immigration Control Service (the Residents Section of the Public Security Department).
Департаменту внутренних дел, который осуществляет контроль за деятельностью полиции (общественная безопасность) и Службе иммиграционного контроля (Секция по вопросам общественной безопасности).
The permanent governmental body, which supervises the control activity, is the Interdepartmental Commission for the control of export, re-export, import and transit of strategic materials.
Постоянным правительственным органом, осуществляющим наблюдение за деятельностью по контролю, является Межведомственная комиссия по контролю экспорта, реэкспорта, импорта и транзита стратегических товаров.
The Office of the Controller-General of the Republic is the body which monitors, supervises and inspects income, expenditure, public and national assets and related operations.
Главное контрольно-ревизионное управление Республики является органом, который осуществляет контроль, инспекцию и учет доходов и расходов государственной казны, общественного и национального имущества, а также операций, связанных с указанными действиями.
The Office of the Comptroller-General of the Republic is the body which monitors, supervises and inspects income, expenditure, public and national property and related operations.
Главное контрольно-ревизионное управление Республики является органом, который осуществляет контроль, инспекцию и учет доходов и расходов государственной казны, общественного и национального имущества, а также операций, связанных с указанными действиями.
It might also be expected to take a more objective view of the institutions that it supervises – one that is insulated from the influence of national politics.
Банк сможет сделать более объективную оценку организаций, за которыми он осуществляет надзор – и при этом он огражден от влияния национальных политиков.
SEI central office regulates large industrial installations and supervises TEAs, which carry out environmental assessment, permitting, monitoring and inspection activities with the help of 32 rayons (district units).
Центральная контора ГЭИ регламентирует деятельность крупных промышленных объектов и осуществляет руководство территориальными экологическими агентствами, которые проводят экологическую оценку, выдают разрешения, осуществляют мониторинг и инспектирование через посредство 32 районных подразделений.
The judiciary supervises law enforcement in the places of detention, imprisonment, and other measures of restriction of liberty ordered by the court, as well as in mental institutions.
Органы прокуратуры осуществляют надзор за правоприменительной практикой в местах содержания под стражей, лишения свободы и других мер ограничения свободы, применяемых по решению суда, а также в психиатрических лечебницах.
The Section manages, effectively plans, coordinates and supervises all aviation-related support operations and ensures that all aviation tasks are performed in a safe, timely, efficient, cost-effective manner.
Секция осуществляет управление, фактическое планирование, координацию и руководство всеми вспомогательными видами обслуживания, связанными с работой авиации, и обеспечивает выполнение всех авиационных заданий на безопасной, своевременной, эффективной и экономичной основе.
Further, the Frontier Guard supervises the observance of the provisions of law on the possession of firearms, ammunitions and other dangerous items, drugs, radioactive materials, explosives and other materials.
Кроме того, пограничная охрана осуществляет контроль за соблюдением положений закона о хранении огнестрельного оружия, боеприпасов и других опасных изделий, наркотиков, радиоактивных материалов, взрывчатых и других веществ.
It supervises and directs management of the Building Management Services, and administers the Common Fund for Major Repairs and Replacement as well as Catering Operations on behalf of the Vienna-based Organizations (VBOs).
От имени расположенных в Вене организаций (РВО) она осуществляет контроль и руководство управлением службами эксплуатации зданий, общим фондом капитального ремонта и замен, а также службами общественного питания.
In connection with border checks, the Frontier Guard supervises traffic and compliance with the legal provisions concerning possession of firearms, ammunition and other dangerous objects, intoxicants, radioactive substances, and explosives and other dangerous substances.
В связи с проверками на границе Пограничная служба следит за передвижением транспортных средств и соблюдением положений законов, касающихся владения огнестрельным оружием и другими опасными предметами, токсичными и радиоактивными веществами, а также взрывчатыми и другими опасными веществами.
Article 91 of the Constitution declares: “The Prosecutor's Office of Georgia is the institution of the judicial power which performs criminal prosecutions, supervises an inquiry and the execution of punishment and supports State prosecution”.
Статья 91 Конституции гласит: " Прокуратура Грузии является учреждением судебной власти, которое осуществляет уголовно-правовое преследование, надзор за дознанием и исполнением наказания, а также поддерживает государственное обвинение ".
The Security and Order Department handles the public and state security affairs and plans, supervises and controls the relevant work of the Services through the Divisions of Public Security, State Security, Aliens and International Police Cooperation.
Департамент безопасности и правопорядка ведает вопросами общественной и государственной безопасности и обеспечивает планирование, руководство и контроль за профильной деятельностью служб через отделы общественной безопасности, государственной безопасности, по делам иностранцев и по международному полицейскому сотрудничеству.
The Chief of the Service provides overall direction and management of conference services and supervises the Planning, Coordination and Meetings Section, the Interpretation Section, the Translation and Text-Processing Sections and the English, Publishing and Library Section.
Начальник Службы обеспечивает общее руководство и управление конференционным обслуживанием и руководит деятельностью Секции планирования, координации и заседаний, Секцией устного перевода, секций письменного перевода и текстопроцессорных услуг и Секции английского языка и издательских и библиотечных услуг.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad