Ejemplos del uso de "switch around" en inglés
You know, let me see if I can, uh, switch some things around.
Вы знаете, позвольте мне посмотреть, если я могу, Передвинуть некоторые вещи.
Yeah, I keep meaning to switch things around, but this place is always a crime scene.
Да, я все хочу все передвинуть, но это место все время оказывается местом преступления.
Well, those are usually used to pump things in, not out, but I suppose you could switch it around.
Ну, он обычно используется для вливания, а не высасывания, но я полагаю, что это можно переключить.
I just need to switch some stuff around.
Мне просто необходимо, чтобы переключатель некоторые вещи вокруг.
For example, if you wanted the right trigger to be on the left, you can switch the triggers around.
Например, чтобы сделать правый триггер левым, поменяйте назначения триггеров.
Drop all the numbers, switch all the letters around, and it spells something else.
Отбросим все цифры, поменяем местами все буквы и можно будет прочитать.
And if you really have a long day you can switch, and keep on driving around the island.
Впрочем, если денёк выдался долгий, можно сменить батарею, и продолжить путь.
Heavy rain has not dampened the excitement here where Visitor High Commander Anna has thrown a ceremonial virtual switch to turn on the planet's first blue energy reactor, one of 538 around the world.
Сильный ливень не охладил возбуждение здесь, когда верховный главнокомандующий визитеров, Анна, включила церемониальный виртуальный выключатель, и запустила первый на планете реактор голубой энергии, один из 538 по всему миру.
They will switch from one country to another, from one jurisdiction to another - moving around the world, using the fact that we don't have the capability to globally police operations like this.
Они будут переходить из одной страны в другую, из одной юрисдикции в другую, они будут перемещаться по всему миру, пользуясь тем, что у нас нет возможности глобально контролировать подобные операции.
The Islamic Declaration on Climate Change, endorsed in August by Islamic scholars from around the world, calls on countries to phase out greenhouse-gas emissions and switch to 100% renewable energy.
Исламская декларация об изменении климата, принятая в августе исламскими учёными, которые приехали из всех уголков мира, призывает государства планеты постепенно прекратить выбросы парниковых газов и полностью перейти на возобновляемые источники энергии.
Passengers will be told to switch their smartphones, tablets and other devices to airplane mode.
Пассажирам будет предложено переключить свои смартфоны, планшеты и другие устройства в режим самолета.
I've been toying with the idea of selling everything and taking a long, slow trip around the world.
Я забавлялся идеей о том, чтобы продать все и отправиться в долгое, неторопливое путешествие вокруг света.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad