Ejemplos del uso de "synergistic" en inglés
His hypothesis was that these interventions would be so synergistic that they would start a virtuous upward cycle and lift the villages out of poverty for good.
Его гипотеза в том, что эти вмешательства были бы такими синергетическими что они бы начали свой восстанавливающий позитивный цикл и на всегда бы подняли эти села из бедствия.
Compared to most stand-alone political processes, partnership initiatives can add value to sustainable development efforts by increasing the involvement of stakeholders at all levels, by increasing participation of sectoral experts and by their capacity to address goals such as poverty reduction, environmental protection and social development using a synergistic approach.
По сравнению с большинством изолированных политических процессов инициативы партнерства могут вносить существенный вклад в деятельность по обеспечению устойчивого развития путем более активного вовлечения заинтересованных сторон на всех уровнях, расширения участия отраслевых экспертов и укрепления их потенциала в деле достижения таких целей, как сокращение масштабов нищеты, охрана окружающей среды и социальное развитие с использованием взаимоусиливающего подхода.
While respecting fully the immediate priorities and individual capacities of the member libraries, the Steering Committee is mandated to discuss and agree upon policies to facilitate the complex transition from self-sufficiency to interdependency and foster initiatives to create a dynamic, synergistic and fully functional library network.
При условии всестороннего соблюдения насущных приоритетов и учета индивидуальных возможностей библиотек-членов Руководящему комитету было поручено обсудить и согласовать стратегии содействия комплексному переходу от автономии к взаимозависимости и способствовать разработке инициатив по созданию динамичной, синергичной и в полной мере функциональной библиотечной сети.
Various proposals are on the table, including one of my own: to create synergistic “reconstruction zones” (RZs) – one aimed at local production and another aimed at exports – that support economic recovery.
Существует ряд публично обсуждаемых предложений, включая мое собственное: создание синергетических «зон реконструкции» (ЗР) (часть из них будет нацелена на местное производство, а другая – на экспорт), которые будут поддерживать экономическое восстановление.
To drive policy advocacy and awareness raising forward while delivering a comprehensive information strategy, supporting the application of the Convention's advocated methodologies such as participatory and synergistic approaches, and coordinating with relevant international mechanisms;
форсировать информационно-просветительскую работу по вопросам политики при одновременном осуществлении всеобъемлющей информационной стратегии, поддержке применения отстаиваемых в рамках Конвенции методологий, таких как всеохватывающие и синергетические подходы, и при координации действий с соответствующими международными механизмами;
Paying tribute to all those involved in establishing the Convention, together with the partnership between FAO and UNEP, he called for such synergistic work to continue, particularly with regard to forging greater cooperation between the chemicals conventions.
Воздав должное всем тем, кто был причастен к созданию Конвенции в партнерстве с ФАО и ЮНЕП, он призвал продолжить эту синергетическую работу, в частности для налаживания более эффективного сотрудничества между конвенциями, посвященными химическим веществам.
The workshop will aim to strengthen the capacity of UNCCD and CBD focal points to implement the two Conventions in a synergistic manner through exchanging experiences and interactive training modules focusing on the main aspects of the Joint Work Programme.
Целью рабочего совещания будет расширение возможностей координационных центров КБОООН и КБР в области синергетического осуществления обеих конвенций посредством обмена опытом и с помощью интерактивных учебных модулей, ориентированных на основные аспекты Совместной программы работы.
Sustainable recovery requires synergistic reforms that unleash the country’s considerable potential by removing bottlenecks in several areas: productive investment, credit provision, innovation, competition, social security, public administration, the judiciary, the labor market, cultural production, and, last but not least, democratic governance.
Стабильное восстановление требует проведения синергетических реформ, которые должны дать свободу развитию значительного потенциала страны, уничтожая помехи для деятельности в ряде областей: инвестиции в производственную деятельность, предоставление кредитов, инновации, конкуренция, социальное обеспечение, государственное управление, судебная власть, рынок труда, развитие культуры и, наконец, последнее, но не менее важное, ? демократическое управление.
The role of forestry for carbon sinks, biodiversity protection, in particular in drylands, and soil conservation are examples where the obligations of Parties under the CBD, UNFCCC and UNCCD must be discharged in an integrated manner through synergistic programmes which can be promoted in the NAP context.
Возможными направлениями для комплексного выполнения Сторонами своих обязательств по КБР, РКИКООН и КБОООН в рамках синергетических программ, которые можно поддерживать в контексте НПД, могут быть, например, использование лесного хозяйства в качестве поглотителя углерода, охрана биоразнообразия, особенно на засушливых землях, и сохранение почвы.
National capacity self-assessments identified gaps and potential for a more synergistic implementation of Conventions at the programme and project level, notably in the sectors of afforestration, land-use improvement and pasture rehabilitation, and advocated the development of such tools as impact assessment, biodiversity prioritization, and technical guidelines.
При проведении собственных оценок национального потенциала были выявлены недостатки и возможности более синергетического осуществления Конвенции на уровне программ и проектов, особенно связанных с облесением, совершенствованием землепользования и восстановлением пастбищных угодий, и сформулированы доводы в пользу разработки таких инструментов, как оценка воздействия, приоритезация действий по сохранению биоразнообразия и технические руководящие принципы.
National capacity self-assessments identified gaps and potential for a more synergistic implementation of the Conventions at the programme and project level, notably in the sectors of afforestration, land-use improvement and pasture rehabilitation, and advocated the development of such tools as impact assessment, biodiversity prioritization, and technical guidelines.
При проведении собственных оценок национального потенциала были выявлены недостатки и возможности более синергетического осуществления Конвенции на уровне программ и проектов, особенно связанных с облесением, совершенствованием землепользования и восстановлением пастбищных угодий, и сформулированы доводы в пользу разработки таких инструментов, как оценка воздействия, приоритезация действий по сохранению биоразнообразия и технические руководящие принципы.
A crucial factor in ensuring Pax Asia-Pacifica is the synergistic relationship between China and Japan.
Решающим фактором в обеспечении Pax Asia-Pacifica являются взаимоотношения Японии и Китая.
The synergistic and combined effect of these factors required evaluation by ICP Waters, ICP Forests, ICP Vegetation and ICP Integrated Monitoring.
Синергический и совокупный эффект воздействия этих факторов требует оценки со стороны МСП по водам, МСП по лесам, МСП по растительности и МСП по комплексному мониторингу.
Obviously, in that way synergistic effects between individual patents that have an impact on the portfolio's value as a whole cannot be illustrated.
Вполне очевидно, что такой метод не вскрывает синергизма отдельных патентов, который оказывает влияние на стоимость портфеля в целом.
The adoption and implementation of such synergistic approaches could contribute significantly to the global mercury priority to reduce atmospheric mercury emissions from human sources.
Принятие и реализация таких взаимосвязанных подходов может внести существенный вклад в решение глобальных приоритетных задач, связанных с ртутью, по сокращению выбросов ртути в атмосферу из антропогенных источников.
In addition, humans and wildlife are exposed to various contaminants that can influence the toxicological effects of alpha-HCH in an additive or synergistic way.
Кроме того, люди и живая природа подвергаются воздействию различных загрязнителей, которые могут влиять на токсикологическое воздействие альфа-ГХГ кумулятивным или синергическим образом.
The evaluation found a lack of collaboration and information sharing in areas that were obviously synergistic, for example in the areas of water efficiency, conservation agriculture and energy efficiency.
Проведенная оценка показала отсутствие необходимого сотрудничества и совместного пользования информацией в областях, где без сомнения можно обнаружить элементы взаимодополнения, например, в областях эффективности водоснабжения, экологически безопасного ведения сельского хозяйства и энергоэффективности.
Efforts at synergistic implementation of the multilateral conventions and agreements that work from the bottom up, and can be integrated into national development priorities, stand a greater chance of success.
Более высокими шансами на успех обладают усилия по осуществлению многосторонних конвенций и соглашений на основе синергизма, которые опираются на восходящий принцип и могут быть интегрированы в национальные приоритеты развития.
Concluding the discussion, the Chair observed that synergistic coordination was already taking place on the international and national levels and that continued progress would yield future benefits for the environment.
В заключение обсуждения Председатель отметил, что синергическая координация уже имеет место на международном и национальном уровнях и что продолжающийся прогресс принесет будущие выгоды для окружающей среды.
Recent efforts in Sri Lanka have shown success in reducing disease vectors in rice irrigated areas through synergistic linkages between the health, agriculture and irrigation sectors working with community-based participation.
Недавние мероприятия в Шри-Ланке привели к успешному сокращению численности переносчиков болезней в районах выращивания риса на орошаемых площадях, чего удалось добиться благодаря налаживанию синергических связей между секторами здравоохранения, сельского хозяйства и ирригации при обеспечении широкого участия общественности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad