Ejemplos del uso de "tabulation" en inglés

<>
The Electoral Commission is responsible for organizing, implementing and supervising the electoral operations, as well as the ballot count and the tabulation of the electoral results. Избирательная комиссия отвечает за организацию и проведение мероприятий в рамках процесса выборов и надзор за ними, а также за подсчет голосов и подготовку окончательных сводных данных о результатах выборов.
Detailed data are analysed on the basis of the simple tabulation of a range of variables, such as the population pyramid, marital status, family structure, employment or housing stock. Подробные данные подвергаются анализу на основе " плоской выборки " различных переменных (возрастная пирамида, семейное положение, структура семей, занятость, жилище и т.д.).
To investigate the implication of such a difference on the workforce reported, Table 1 presents tabulation from the withholding tax file of the employees, according to the number of months of employment. Для анализа того, как такие различия отражаются на сообщаемых данных о рабочей силе, в таблице 1 приводятся данные о ежемесячных удержаниях подоходного налога работников с разбивкой по числу отработанных месяцев.
According to the tabulation that Carmen Reinhart and I compiled in our 2009 book This Time is Different, Argentina has defaulted on seven previous occasions – in 1827, 1890, 1951, 1956, 1982, 1989, and 2001. В соответствии с итогами, которые подвели я и Кармен Рейнхарт в нашей книге 2009 г. На этот раз, все по другому, Аргентина объявила дефолт в семи случаях - в 1827, 1890, 1951, 1956, 1982, 1989, и 2001 годах.
Advisers from the Electoral Assistance Office also participated in the preparation of training and voter education materials, the development of a comprehensive logistics plan for the distribution and retrieval of materials, the drafting of media directives and the preparation of formulas for the tabulation of results. Советники МООНН по вопросам проведения выборов участвовали также в подготовке учебных материалов по вопросам проведения выборов и материалов, предназначенных для просвещения избирателей, в разработке комплексного плана получения и распространения соответствующих материалов, в разработке инструкций для средств массовой информации и в определении формулы для представления результатов выборов в виде таблиц.
The world’s CO2 emissions from energy and industry averaged 4.5 tons per person (32.4 billion tons per 7.2 billion people in the IEA tabulation), while US emissions were nearly four times that level, 16.2 tons per person (5.2 billion tons for 320 million people). Мировые выбросы углекислого газа предприятиями ТЭКом и промышленности составили в среднем 4,5 тонны на человека (32,4 млрд тонн выбросов на 7,2 млрд человек, согласно данным МЭА), при этом выбросы в США оказались почти в четыре раза выше этого уровня – 16,2 т на человека (5,2 млрд т на 320 млн жителей).
One Information Technology (IT) Officer is proposed under temporary assistance in Khartoum to advise and assist the National Electoral Elections Commission staff in the development of IT systems and programmes in support of tabulating the national voters'roll and the conduct of polling, counting and the tabulation of results, including records management for the above-mentioned activities. По статье временного персонала в Хартуме предлагается учредить одну должность сотрудника по информационным технологиям для предоставления консультаций и оказания поддержки персоналу Национальной избирательной комиссии в разработке информационно-технологических (ИТ) систем и программ для составления национального списка избирателей, проведения голосования, подсчета голосов и сведения результатов в таблицы, а также ведения документации по вышеупомянутым мероприятиям.
FAO will work to increase the availability, accuracy, dissemination and use of qualitative and quantitative data and information on the gender dimension of agriculture; improve the collection, tabulation, dissemination and use of disaggregated data by sex and age, and increase the available information on the links between gender and the technical issues that fall under the mandate of FAO. ФАО будет работать над тем, чтобы наращивать количество, повышать точность, расширять масштабы распространения и использования количественных и качественных данных и информации о гендерной составляющей сельского хозяйства, улучшать сбор, обобщение, распространение и использование данных с разбивкой по полу и возрасту и расширять потоки имеющейся информации о связях между гендерным аспектом и техническими вопросами, подпадающими под мандат ФАО.
What measures have been taken to prevent the recurrence of the numerous irregularities which took place during the Presidential elections in 2003, the parliamentary elections in 2005 and the rerun elections in 2006, when national and international observers noted a lack of impartiality of election commissions and interference by local authorities in the electoral process, the voting, counting and tabulation processes, as well as in the election grievance process (paras. 614-616)? Какие меры были приняты для предотвращения повторения многочисленных нарушений, произошедших во время президентских выборов 2003 года, парламентских выборов 2005 года и повторных выборов 2006 года, когда местные и иностранные наблюдатели отметили недостаточную беспристрастность избирательных комиссий, вмешательство местных властей в выборы, подсчет голосов и представление результатов, а также в процесс рассмотрения связанных с выборами жалоб (пункты 614-616)?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.