Ejemplos del uso de "tackle" en inglés
Soups, knives, desalination tablets, dinghies, fish tackle, canned food.
Супы, ножи, таблетки для опреснения воды, шлюпки, рыболовные снасти, консервы.
She slipped on a mackerel, hit her head on the tackle box.
Она подскользнулась на скумбрии и ударилась головой об коробку с инструментами.
I've just got to get my fly vest and my tackle box and there's one more thing.
Осталось только взять жилетку, коробку для снастей и еще кучу вещей.
Now a broad movement has emerged to tackle the resource curse.
В настоящее время возникло широкое движение для того, чтобы заняться решением проблемы проклятия ресурсов.
The claim for income-producing property is a claim for loss of construction equipment, tools and tackle.
Претензия в связи с утратой приносящего доход имущества касается строительного оборудования, инструментов и принадлежностей.
One of my boys seems to have stolen a miniature canoe and some fishing tackle, 10 pounds of sundries, two bedrolls, plus an air rifle.
Один из моих парней похоже украл маленькое каноэ, рыболовные снасти, 10 фунтов крепежа, два спальных мешка и духовое ружье.
Some argued that, amid our current difficulties, we cannot afford to tackle climate change.
Некоторые участники утверждали, что при сегодняшних проблемах мы не можем заняться борьбой с изменением климата.
In the meantime, we call on the international community to convene an international conference to tackle terrorism and eradicate its causes and tools.
Тем временем мы призываем международное сообщество созвать международную конференцию для решения проблемы терроризма и ликвидации его основных причин и инструментов.
So I quit my job and decided that that's the subject that I wanted to tackle.
Так что я бросила работу и решила, что это тема, которой я хотела бы заняться.
The United Nations has assisted in developing policies and tools to tackle the problems involved and to construct the building blocks of sustainable peace.
Организация Объединенных Наций содействовала разработке политики и инструментов для решения возникающих при этом проблем и строительства основ прочного мира.
Amid the pressures of the global financial crisis, some ask how we can afford to tackle climate change.
В условиях трудностей, вызванных глобальным финансовым кризисом, некоторые задаются вопросом о том, как мы можем позволить себе всерьез заняться проблемой изменения климата.
In order to become better prepared to tackle future pandemics, the world must invest now in strengthening public-health systems, bolstering developing countries’ disease-prevention capacity, and establishing new and flexible financing instruments.
Для того, чтобы стать более подготовленным к решению будущих пандемий, мир должен сейчас инвестировать в укрепление систем общественного здравоохранения, укрепление способности профилактики заболеваний в развивающихся странах, а также создание новых и гибких финансовых инструментов.
The NTP embodies the Saudi leadership’s awareness of the challenges it faces – and its willingness to tackle them.
ПНТ свидетельствует о том, что саудовское руководство осознаёт возникшие проблемы и что оно готово заниматься их решением.
Effective adaptation strategies are a mix of structural and non-structural, regulatory and economic instruments and measures, education and awareness-raising to tackle the short-, medium- and long-term impacts of climate change.
Эффективные адаптационные стратегии ? это сочетание регламентирующих и экономических инструментов и мер структурного и неструктурного характера, просветительских и информационно-пропагандистских мероприятий, которые призваны решать проблему устранения краткосрочных, среднесрочных и долгосрочных последствий изменения климата.
Enlargement should also give fresh impetus to policies to tackle deep-seated structural impediments and reverse sagging income prospects.
Расширение должно также дать политикам новый стимул заняться решением проблемы укоренившихся структурных преград и полностью изменить покосившиеся перспективы дохода.
For roughly the past decade, heads of state have been calling on regulators to tackle big issues, such as capital standards, along with other matters like over-the-counter derivatives and credit-ratings reforms.
Почти все прошлое десятилетие главы государств призывали энергично применять регуляторы для решения крупных проблем, таких как стандарты капитала, прямые производные инструменты и реформы систем оценки кредитоспособности.
Environmental degradation and natural-resource insecurity are undermining our ability to tackle some of the biggest global issues we face.
Экологическая деградация и нестабильность природных ресурсов подрывают нашу способность заниматься самыми крупными глобальными проблемами, с которыми мы сегодня сталкиваемся.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad