Ejemplos del uso de "take amount of time" en inglés
Despite the fact that right now Arbenina spends an especially large amount of time on creative work and social activity, she nonetheless finds the opportunity to busy oneself with Marta and Artyom, and not only spends time on their education, but also entertains them however possible.
Несмотря на то что именно сейчас Арбенина особенно много времени отдает творчеству и общественной деятельности, она все равно находит возможность возиться с Мартой и Артемом, причем не только тратит время на их обучение, но и развлекает как может.
Although to be fair a significant amount of time was learning a new programming language.
Хотя справедливости ради стоить отметить, что много времени ушло на изучение нового языка программирования.
4.12. The Client acknowledges that the Company requires a reasonable amount of time to execute Client orders.
4.12. Клиент соглашается с тем, что Компании на исполнение приказа требуется некоторое разумное время.
The cost of the LEAPS option is, like any option, determined by: •the intrinsic value •the interest rate •the amount of time to its expiration date
Цена LEAPS опциона определяется как и цена любого другого, через внутреннюю стоимость, процентную ставку, время до экспирации и волатильность базового актива.
As can be seen on the chart, the index had consolidated in a tight range for a significant amount of time prior to its eventual break through this barrier.
Как видно на графике, индекс консолидировался в узком диапазоне значительный период времени до того, как в итоге преодолел этот барьер.
Rather than leaving your money tied up in a trade where there isn't much movement, you can use a time-based stop loss to exit after a certain amount of time has elapsed, leaving you free to use that capital for other opportunities.
Вместо того чтобы оставлять свои деньги на рынке, на котором больших ценовых движений не наблюдается, вы можете установить временной стоп-лосс и выйти из позиции через определенное время. Далее вы можете рассматривать другие возможности для вложения своего капитала.
I by no means spent 100 percent of my time doing this, but in the first year after restarting my business I did spend a rather considerable amount of time in talking to anyone I could find who had real knowledge of this complex industry.
Конечно, вернувшись к своему бизнесу, я занимался не только этим, но в первый год по возвращении проводил массу времени в беседах с людьми, которые реально знали эту непростую отрасль.
6.6. The Compliance Department shall consider any Client complaint or dispute and will deliver a judgment within the shortest amount of time possible.
6.6. Отдел по рассмотрению жалоб и споров рассматривает претензию Клиента и выносит решение по спорной ситуации в кратчайшие сроки.
At this point, the potential investor may have to start revising his ideas about the amount of time needed to locate the right investments for his purpose, to say nothing of the characteristics he must have if he is to find them.
Теперь потенциальный инвестор, возможно, уже призадумался над тем, сколько времени надо уделять инвестициям, чтобы разместить их правильно, с учетом преследуемых целей, не говоря уже о пересмотре точки зрения на качества, необходимые инвестору.
Named one of the world's fastest growing forex brokers, ForexTime (FXTM) has made revolutionary progress in a very short amount of time.
ForexTime (FXTM) признан одним из самых быстроразвивающихся брокеров рынка Forex в мире.
A time-based stop loss is a stop loss that is initiated after a pre-determined amount of time has elapsed.
Временной стоп-лосс – это такой стоп-лосс, который срабатывает по истечении заданного времени.
It traded slightly outside of that range for a very short amount of time.
Она слегка выходила за пределы этого диапазона в течение очень короткого промежутка времени.
They grant investors the right to purchase shares at a fixed price (known as the "exercise price") for a predetermined amount of time, often several years.
Они дают инвестору право приобрести акции компании по фиксированной цене (известной как "цена исполнения") в течение определенного срока, обычно нескольких лет.
3.11. The Client acknowledges that the Company requires a reasonable amount of time to execute Client instructions.
3.11. Клиент соглашается с тем, что Компании на исполнение распоряжения требуется некоторое разумное время.
How can anyone be expected to spend this amount of time finding just one investment?
Можно ли ожидать, что кто-то потратит такое количество времени в поисках одного-единственного вложения?
The buyers were able to push the price higher in the same amount of time as the first candle.
Покупатели продолжали толкать цену вверх в течение того же отрезка времени, что и на первой свече.
10.29. The Company needs a reasonable amount of time to execute a Stop Out instruction.
10.29. Для исполнения инструкции Stop Out Компании требуется некоторое разумное время.
5.24. The Client acknowledges that the Company requires a reasonable amount of time to execute Client instructions.
5.24. Клиент соглашается с тем, что Компании на исполнение распоряжения требуется некоторое разумное время.
After that, you run a forward test for a reasonable amount of time (depending on your trading frequency) and the final step is committing some real capital in live trading.
После этого вы запускаете форвард-тест на разумное время (в зависимости от вашей торговой частоты), и заключительным шагом вкладываете некоторый реальный капитал при торговле вживую.
14.11. The Compliance Department shall consider any Client complaint or Dispute and will deliver a judgment on it within the shortest amount of time possible.
14.11. Отдел по рассмотрению жалоб и споров рассматривает претензию Клиента и выносит решение по спорной ситуации в кратчайшие сроки.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad