Ejemplos del uso de "take an in depth look" en inglés
In search results and browse lists, jobs where you can apply with your LinkedIn profile will show an in icon and say inApply or Easy Apply.
В результатах поиска и списках просмотра вакансии, на которые можно подать заявку с использованием своего профиля LinkedIn, отображаются с иконкой in и пометкой Apply with profile (Подача заявки с использованием профиля).
It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth.
Чтобы вырыть яму в метр диаметром и в два метра глубиной, у меня ушло примерно два с половиной часа.
It looks like rain. You had better take an umbrella with you.
Похоже идет дождь. Тебе лучше взять с собой зонт.
If we want an in to Clover Hill, we could just go to Arnold.
Если нужно разузнать все о Кловер Хилле, мы можем просто обратиться к Арнольду.
Those matters discussed in Point 8 are, of course, needed for development of proper management in depth.
Все, о чем говорилось в пункте 8, конечно, требуется для развития управленческой команды «вглубь».
At work today, I did an in vivo stereotaxic surgery.
Сегодня я делала стереотаксическую операцию на живом мозге.
Management has demonstrated considerable ingenuity under a dynamic president, and in recent years has been increasing importantly in depth.
Администрация компании под руководством президента демонстрирует недюжинные способности, в последние годы она существенно пополнилась специалистами.
We've already discussed look-ahead bias and optimisation bias in depth, when considering backtests.
Мы уже подробно обсудили предварительные ошибки и ошибки оптимизации при рассмотрении бэктестирования.
The Special Rapporteur also requested an invitation from the Government to carry out an in situ mission to Sri Lanka to study matters relating to the independence of the judiciary and the independence of lawyers, including the role and impartiality of prosecutors.
Специальный докладчик также обратился к правительству с просьбой направить ему приглашение для проведения миссии на месте в Шри-Ланке, с тем чтобы изучить вопросы, касающиеся независимости судей и адвокатов, включая вопрос о роли и беспристрастности прокуроров.
The trend I mentioned of increasing management in depth has progressed importantly during this period.
В прошедший период существенно усилилась отмеченная мною тенденция к развитию менеджмента компании «вглубь».
I was admitted to school without having to take an entrance examination.
Я поступил в школу, не сдавая вступительный экзамен.
By mid-December, no other defendants had been brought to public trial, although two, Mehrhangiz Kar, a lawyer prominent in women's and children's causes, and Shahla Lahiji, a publisher, were reported by the press to have been convicted at an in camera session of the Revolutionary Court during which they had “confessed”.
По состоянию на середину декабря никто из других обвиняемых не предстал перед публичным судом, хотя, как сообщалось в печати, на закрытом заседании Революционного суда были предъявлены обвинения видному адвокату по делам женщин и детей Мехрангизу Кару и издателю Шахла Лахиджи, которые " признали свою вину ".
Features that will enable you to analyse the forex market in depth include currency movers, client positions, positions volume/ trades, volatility and the heat map.
Средства, которые позволят вам производить более детальный анализ рынка, включают в себя индикаторы динамики изменения курсов валют, клиентских позиций, объемов / сделок, волатильности и карты валютного рынка.
On 4 June 1999, the Permanent Mission of Cuba sent a reply to the Special Rapporteur to his letter dated 17 May 1999 in which he reiterated his request to undertake an in situ visit.
4 июня 1999 года Постоянное представительство Кубы направило Специальному докладчику ответ на его письмо от 17 мая 1999 года, в котором он вновь высказывал свою просьбу посетить эту страну.
The company behind the common stock can have a practice of selecting management talent in depth and training such talent in company policies, methods, and techniques in a way which will retain and pass on the corporate vigor for generations.
Компания, которая стоит за обыкновенными акциями, может практиковать отбор управленческих талантов внутри компании и их тренинг в вопросах политики и методов управления так, что ей удастся на многие поколения вперед сохранять и приумножать свою силу и энергию.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad