Ejemplos del uso de "take off" en inglés con traducción "вылетать"

<>
That plane will take off at five. Самолёт вылетит в пять.
The helicopter will take off as soon as the flying weather is settled Вертолёт вылетит, как только установится лётная погода
But the fact is that people couldn't take off because something was going wrong on the Internet, and the router card was down. Однако факт остаётся фактом - люди не могли вылететь из-за того, что с интернетом что-то было не так, из-за неполадки с маршрутизатором.
The guys who wake up every morning and go into their normal jobs, and get a distress call from the commissioner, and take off their glasses and change into capes, and fly around fighting crime. Люди, которые просыпаются каждое утро и идут на их обычные работы, получают сигнал бедствия от комиссара, снимают очки, переодеваются в костюм с накидкой, и вылетают на сражение с преступностью.
One of the reasons is a lot of their telephones use IP protocol and use things like Skype and so on that go through the Internet right now, and so in fact we're becoming dependent on it for more and more different things, like when you take off from LAX, you're really not thinking you're using the Internet. Во-первых, для связи многие компании используют IP-телефонию или Skype, то есть подключены к сети интернет. Самые разные сферы нашей жизни всё больше зависимы от интернета. Когда вы вылетаете из аэропорта, вы даже не думаете о том, что для этого вы воспользовались интернетом.
The plane takes off at 8:00 a.m. Самолёт вылетает в восемь часов утра.
She takes off from Cape May in the morning. Она вылетает из Кейп Мэй утром.
Justin, your good pal Mason here takes off for England Джастин, твой добрый приятель Мейсон вылетает в Англию
We took off from the shuttle landing facility, where the shuttle takes off and lands. Мы вылетели из космодрома, где приземляется шатл, откуда шатл вылетает и куда садится.
We took off from the shuttle landing facility, where the shuttle takes off and lands. Мы вылетели из космодрома, где приземляется шатл, откуда шатл вылетает и куда садится.
Soon as I find a buyer for the trading post, I'm taking off for Australia like a bird. Как только я найду покупателя для своей фактории, я птицей вылечу в Австралию.
This is a list of every commercial airliner, private jet, sea plane, and, I'm not kidding, hot air balloon that took off from Corto Maltese this past year. Вот список всех коммерческих авиалиний, частных самолетов, гидропланов, и, я не шучу, воздушных шаров, вылетавших из Корто Мальтезе в прошлом году.
So an American pilot takes off from a Turkish Air Base, goes off course, gets shot down by a shoulder-fired missile in Chechnya, ejects before he crashes, and then maybe comes back to retrieve the F A.E? Итак, американский пилот вылетает с турецкой авиабазы, отклоняется от курса, его сбивают зенитной ракетой в Чечне, он покидает самолёт прежде, чем происходит сбой, а потом возвращается за А Т.В?
The CN-235 aircraft took off from the illegal airport of Lefkoniko in the occupied area of the Republic of Cyprus, where it had landed on 17 June 2003 and flew over the maritime area of Kyrenia on a search and rescue mission, before landing at the same airport. самолет CN-235 вылетел из незаконного аэропорта Лефконико на оккупированной части территории Республики Кипр, где он приземлился 17 июня 2003 года, и проследовал над морской акваторией Кирении, выполняя поисково-спасательную операцию, а затем приземлился в том же самом аэропорту;
On 14 March 2003, one (1) CN-235 Turkish military aircraft took off from the illegal airport of Lefkoniko, in the occupied area, where it had landed on 10 March, violating international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the area of Mesaoria, before exiting towards the FIR of Ankara. 14 марта 2003 года один (1) турецкий военный самолет CN-235 вылетел из незаконного аэропорта Лефконико на оккупированной территории, в котором он совершил посадку 10 марта, нарушив международные правила воздушного движения и национальное воздушное пространство Республики Кипр, пролетел над районом Месаории и затем проследовал в направлении РПИ Анкары.
Two of the C-130 Turkish military aircraft, coming from the FIR of Ankara, entered the FIR of Nicosia, violating international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the occupied area of Mesaoria, before landing at the illegal airport of Lefkoniko, from where they took off on the same day, in an opposite direction; два из турецких военных самолетов C-130, следовавшие из района полетной информации Анкары, вошли в район полетной информации Никосии и нарушили международные правила воздушного движения и национальное воздушное пространство Республики Кипр, пролетев на оккупированным районом Месаории, и затем приземлились на незаконном аэродроме Лефконико, с которого в тот же день вылетели в обратном направлении;
On 20 June 2003, one (1) CN-235 Turkish military aircraft took off from the illegal airport of Lefkoniko in the occupied area of the Republic of Cyprus, where it had landed on 17 June 2003 and, violating international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus over the area of Mesaoria, exited towards the FIR of Ankara. 20 июня 2003 года один (1) турецкий военный самолет CN-235 вылетел из незаконного аэропорта Лефконико на оккупированной части территории Республики Кипр, где он приземлился 17 июня 2003 года, и, нарушив международные правила воздушного движения и национальное воздушное пространство Республики Кипр над районом Месаории, проследовал в направлении РПИ Анкары.
On 19 March 2003, one (1) B-200 Turkish military aircraft took off from the illegal airport of Lefkoniko in the occupied area of the Republic of Cyprus, where it had landed two days before, violating international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus over the area of Mesaoria and before exiting towards the FIR of Ankara. 19 марта 2003 года один (1) турецкий военный самолет В-200 вылетел из незаконного аэропорта Лефконико на оккупированной части территории Республики Кипр, где он приземлился за два дня до этого, нарушив международные правила воздушного движения и национальное воздушное пространство Республики Кипр в районе Месаории, прежде чем покинуть его в направлении РПИ Анкары.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.