Ejemplos del uso de "take on" en inglés

<>
He observed that “As the stockpile shrinks in size, we have reached the point where further reductions take on immense importance to the nation’s security.” «Поскольку имеющиеся запасы сокращаются, мы достигли такой ситуации, при которой дальнейшие сокращения имеют колоссальное значение для национальной безопасности», - подчеркнул он.
What's your take on Partridge? Что ты думаешь о Партридже?
A modern take on piano, violin, cello современный взгляд на трио фортепьяно, скрипка, виолончель
Now that is - my take on that . Так вот, насколько я могу прикинуть.
What's your take on drunk driving, officer? А как насчёт вождения в нетрезвом виде, офицер?
They can take on other people's appearance. Он может принимать внешность других людей.
'I was ready to take on the world. Я был готов покорить мир.
Philip Zimbardo prescribes a healthy take on time Филип Зимбардо прописывает здоровую дозу приема времени.
Automatically track the actions people take on your website Автоматическое отслеживание действий, совершаемых людьми на вашем сайте
Michael, what's your take on the people story? Майкл, а что вы думаете об этой истории?
Feminists take on race and police conduct post-Ferguson Феминистки поднимают вопрос расовой принадлежности и поведения полиции после Фергюсона
Kirchner appears ready to take on this difficult agenda. Киршнер, кажется, готов к решению поставленных сложных задач.
Washington cannot afford to take on another bankrupt client state. Вашингтону не по силам финансировать очередное обанкротившееся государство-сателлит.
Plus, a different take on using pictures for dramatic effect. Кроме того, мы расскажем, как использовать изображения для создания зрелищного эффекта.
A sort of contemporary take on how the other half lives. Разновидность периодического издания, рассказывающего как живут наши бедные сограждане.
The extra dimensions take on a wide variety of different shapes. Дополнительные измерения могут быть самой разной формы.
We would be grateful if you could take on this case. Мы будем рады, если Вы возьметесь за это дело.
But there are steps that it can take on its own. Однако есть такие шаги, которые США могут предпринять самостоятельно.
It seems too daunting, too dangerous, for any company to take on. Это выглядит слишком обескураживающе, слишком опасно для любой компании.
But don't take on a cold case squad's old baggage. Но не берись за висяк из архива оперативников.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.