Ejemplos del uso de "taking care" en inglés con traducción "позаботиться"

<>
You were supposed to be taking care of my cellphones. Ты должен был позаботиться о моих мобилках.
Ron is just taking care of the flight and the hotel. Рон просто позаботился о билетах и отеле.
She left money for whoever ended up taking care of Miss Ross. Она оставила деньги для тех, кто позаботился о мисс Росс.
Taking care of yourself emotionally is an important part of recovering from a breakup. Чтобы пережить разрыв отношений, очень важно позаботиться о своем эмоциональном состоянии.
And we are perfectly fine down here, thank you very much, we're more than capable of taking care of ourselves. И нам здесь просто чудесно, большое спасибо, мы более чем способны сами о себе позаботиться.
A third of all the fruits that we eat are all a result of insects taking care of the reproduction of plants. Треть съедаемых нами плодов появились благодаря тому, что насекомые позаботились о воспроизводстве растений.
In Thatcher’s famous words, there was no such thing as “society,” only families and individuals who ought to be taking care of themselves. В знаменитых словах Тэтчер, не было такого понятия, как “общество”, только семьи и отдельные лица, которые должны позаботиться о себе сами.
When someone gives you one of these, it's because they love you so much that they want to believe that there's a higher power out there taking care of you, keeping you safe. Если кто-то дает тебе такое, это потому, что они любят любят тебя так сильно, что хотят верить, что высшие силы позаботятся о тебе, дадут безопасность.
With its transformation into the African Union in 2002, its member States undertook the substantive renewal of a number of its organs, taking care to include in its new institutional architecture a similar conflict management and resolution mechanism, based on a Panel of the Wise responsible for supporting its efforts in order to prevent the eruption of conflicts and to create favourable conditions for conflict management and resolution. После превращения в 2002 году этой организации в Африканский союз, ее государства-члены в значительной мере пересмотрели ряд ее органов, позаботившись о том, чтобы новая институциональная инфраструктура располагала аналогичным механизмом по урегулированию и разрешению конфликтов, поддержанным Группой мудрецов, в задачу которого входит поддерживать усилия по предотвращению возникновения конфликтов и по созданию благоприятных условий для управления конфликтами и урегулирования их.
Just take care of Alima. Позаботьтесь об Алиме.
Take care of that taillight. Позаботьтесь о задних фарах.
Take care of my boy, Ruthie. Позаботься о моем мальчике, Руфи.
You take care of yourself, chica. Позаботься о себе, малышка.
I'll take care of it. Я позабочусь об этом.
One should take care of oneself. Каждый должен сам о себе позаботиться.
Blessed Mary, take care of us. Пресвятая Мадонна, позаботься он нас.
Take care of lil ass-kicker. Позаботься о маленькой забияке.
We took care of the vigil. Мы позаботились о всенощной.
So I took care of dinner. Так что я позаботился об обеде.
You take care of my boy, dragon. Позаботься о моем мальчике, дракон.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.